Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑлхасене (тĕпĕ: хӑлха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир хӑлхасене тӑратсах итлеме пикентӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Куршанак // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 4–6 с.

Эп хамӑн хӑлхасене хам ӗненместӗп.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хам хӑлхасене хам ӗненместӗп!

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Эпӗ хамӑн хӑлхасене те ӗненместӗп, — аллисене сарса пӑрахнӑ нимӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл тӗлӗрсе ларнӑ пек мар, питӗ сисӗмлӗн, хӑлхасене чанк! тӑратса тӑнӑн туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эсир ӗнтӗ Сильвестрпа иксӗр хӑлхасене тӑратса итлесе кӑна ларатӑр пулать.

Куҫарса пулӑш

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эпӗ хӗвел ҫинче ларнӑ витрери шывпа пите, мӑя, хӑлхасене ҫурӑм, шӑлӑнтӑм, ҫӗнӗ кӗпе тӑхӑнтӑм.

Куҫарса пулӑш

Чӗмпӗре тухса кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Эсӗ акӑ ялан хӑвӑн ҫинчен сӑмахлатӑн, хӑлхасене хуплас килет.

Куҫарса пулӑш

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак сасӑсем ӗне мӗкӗрӗвӗ евӗр, хӑлхасене хупласа тата тискеррӗн янӑраҫҫӗ.

Звуки эти напоминали мычание коровы; оглушительно и дико раздавались они.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хӑлхасене хупласа, эпир пӗшкӗнсе лартӑмӑр, анчах хамӑр тата хытӑрах юрларӑмӑр:

Заткнув уши, мы подождали, пока утихнет гул, и снова еще громче затянули:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ хӑлхасене алӑ тупанӗсемпе тытса кукленсе лартӑм.

Я так и присел от испуга и закрыл ладонями уши.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗрлӗгвардеецсем ахӑлтатса кулни ман хӑлхасене хупласах лартрӗ.

Хохот красногвардейцев оглушил меня.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эх, было это дельце ночною порой, — Вышла прогуляться в садик барыня — Пӗр вунӑ сасӑ хӑлхасене хупласа лартмалла, ывҫӑ тупанӗсемпе сӗтелсем ҫине ҫапса мӗкӗрсе ячӗ:

Эх, было это дельце ночною порой, Вышла прогуляться в садик барыня — эй! Десяток голосов оглушительно заревел, прихлопывая ладонями по столам:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тупӑ сасси хӑлхасене питӗрсе лартас пекех хыттӑн янранӑ.

Ударила с такой оглушительной силой,

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ну, тӑвансемӗр, тӑратӑр хӑлхасене! — кӑмӑл туллин кӑшкӑрса каланӑ Кононов.

— Ну, братцы, разевай уши! — с удовольствием крикнул Кононов.

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Фома, ҫамкине мӑкӑртарах пӑхса, хӑй умӗнчи сарлака ҫурӑма, сартутпа чӑпарланнӑ тулли мӑя, пысӑк хӑлхасене тата хӗп-хӗрлӗ ҫӳҫпе витӗннӗ тикӗс кастарнӑ ӗнсене куҫласа ларнӑ.

Фома, поглядывая исподлобья, видел широкую спину, полную шею, усеянную веснушками, большие уши и гладко остриженный затылок, покрытый ярко-рыжими волосами.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Бишка хӑлхасене чанк тӑратать, куҫӗсем йӑлтӑртатса кӑна тӑраҫҫӗ.

Уши Бишки поднимаются, глаза блестят.

Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Мотор хӑлхасене питӗрсе лартмалла шавлать.

Мотор оглушительно ревёт.

12. Пуҫласа вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Нина Васильевна, эпӗ шкул патӗнче макӑрнине, тӑм илнӗ хӑлхасене хӑвӑр юрпа сӑтӑрнине астӑватӑр-и? — тесе ыйтатӑп унтан.

— Помните, Нина Васильевна, как я плакал у школы, как вы мне ухо оттирали?

1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫав рацие эпир кунран-кун кӗтсе пурӑнатпӑр, вӑрман урлӑ вӗҫсе иртекен кашни самолёт шавнех пурсӑмӑр та хӑлхасене тӑратсах тинкерсе итлетпӗр: хамӑрӑн хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ совет самолечӗ мар-ши ку, раци пӑрахса хӑварас тесе пире шыраса ҫӳремест-ши вӑл?

Мы ждали рацию со дня на день, прислушивались к шуму пролетавших над лесом самолётов — не свой ли, советский, краснозвёздный, не нас ли ищет, чтобы сбросить рацию?

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех