Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑлхасем (тĕпĕ: хӑлха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑлхасем ҫунаҫҫӗ, пилӗк сурать, куҫсенчен вут сирпӗнет.

Куҫарса пулӑш

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл, ҫав пӑшӑлтату, ӑшӑ та ҫепӗҫ ҫил пек, малтан унӑн ал тупанне сӗртӗнчӗ, унтан ӑшӑ ток евӗр алӑсем тӑрӑх хул патнелле хӑпарчӗ, питпе хӑлхасем патне ҫитрӗ — тӗлӗнмелле киленӳ пылакне туйса кӑрт сиктерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗрсе кайнӑ хӑйӑр пите, алӑсене пыра-пыра ҫапӑнса темӗн пекех ыраттарать, куҫа, хӑлхасем ӑшне кӗрсе тулать, ӳт-тире кӗҫӗттерме тытӑнать.

Раскаленный песок сек немилосердно лицо и руки, набивался в глаза, в уши и вызывал зуд в коже.

Пушӑ хирпе // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Настя хӑлхасем ҫинчен ыйтнӑ хыҫҫӑн, телефонран арҫын ятлаҫни илтӗнчӗ.

На вопрос Насти про уши из телефона послышалась ругань мужчины.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Куҫсем кӑтрашка тӑрӑллӑ вӑрман ҫине, ҫырма хӗррипе хӑпаракан шурӑ тӗтре ҫине хӗпӗртесе пӑхрӗҫ, хӑлхасем, вӑрманти кашни сас-чӗвве хӑйпе майлӑ илтсе, ман умра каллех юмахри евӗрлӗ тӗнче ҫуратрӗҫ…

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Хӑлхасем вӑхӑтлӑха хупланса ларчӗҫ, куҫ-пуҫ алчӑраса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Пит ҫине, хӑлхасем ҫине, мӑй ҫине ҫулҫӑллӑ авӑрсем усӑнса анаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Туй // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫакнашкал тӳпкелешӳ хыҫҫӑн манӑн хӑлхасем талӑкӗпех хӗп-хӗрлӗ ҫӳретчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Кашни хулара мар, кашин присутствире, кашни кӗтесре унӑн хӑлхасем, куҫсем пулнӑ.

Не только в городах, в любом мало-мальском присутствии, любом захолустье были его люди — его глаза и уши.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урасмет ку сӑмахсем хыҫҫӑн, тӗрӗсех илтрӗҫ-ши ман хӑлхасем тенӗ пек, енчен енне ҫаврӑнкаларӗ, айван ҫын пек кулкаласа Чураппана алӑ пырса тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сывлӑшӑн хура пархӑчӗпе карнӑ веранда океанри ҫуталакан сулла аса илтерет, — ҫӗрле; хумхану тӗлӗрет, хӑлхасем вара нӳрӗкӗн кашни чӑмпӑлтатӑвне сис-чӳллӗн тӑнлаҫҫӗ.

Веранда, затянутая черным бархатом воздуха, напоминала освещенный плот в океане, ночью, когда волнение дремлет, а слух болезненно ловит малейший плеск влаги.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫак вӑхӑтра манӑн хӑлхасем питӗрӗнсех ларчӗҫ, концерта мӗн сӑлтавпа туса ирттернине эпӗ ниепле те ӑнланаймарӑм.

Я был совершенно оглушен и никак не мог понять, для чего все это делается.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хӑлхасем ан шӑнччӑр терӗм, — ҫухалса каймарӗ Эмиль.

— Чтобы уши не мёрзли, — нашёлся Эмиль.

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ту-Этем ҫав машинӑна пирӗн хӑлхасем патне иле-иле пычӗ те, эпир шалтан шыв арманӗ пек пӗр вӗҫӗмсӗр шавласа тӑнине илтрӗмӗр.

Человек-Гора поднес эту машину к нашим ушам, и мы услышали непрерывный шум, похожий на шум колеса водяной мельницы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсене илтсен, манӑн хӑлхасем юнпа тулса ҫӳлелле ӳсме тытӑнчӗҫ.

Что, услышав их, уши мои налились кровью и стали расти вверх.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Чупакан ҫынсем ӳкрӗҫ, ҫав самантра темскер ҫав тери хӑрушшӑн кӗмсӗртетсе ҫурӑлчӗ, хӑлхасем янӑраса кайрӗҫ.

Бежавшие упали, и в следующее мгновенье что-то ухнуло так сильно, что зазвенело в ушах.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑлхасем темӗн тӗрлӗ чансем янтранипе тата инҫетри темӗнле сасӑсемпе тулчӗҫ.

Уши мои наполнились звоном разнообразных колоколов и какими-то дальними голосами.

XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑлхасем ҫаплипех янраҫҫӗ.

В ушах у меня так и поет.

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Шыв илме тухсан, хӑлхасем шӑнса хытса лараҫҫӗ.

Выйдем за водой, уж очень уши мерзнут.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ вӗсем мӗнле чӗлхепе сӑмахланине уйӑраймарӑм: хӑлхасем те уҫӑ илтми пулса кайрӗҫ ӗнтӗ.

Я не могу расслышать языка, на котором они говорят: у меня и слух ослабел.

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех