Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыпрӗҫ (тĕпĕ: хып) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӑварӗсене пирус хыпрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ик хӑлхи те, пичӗ-куҫӗ те вутпа хыпрӗҫ хӗрачан.

Куҫарса пулӑш

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Киленсех ӗҫрӗҫ вара хӗрсемпе каччӑсем тин сӗрнӗ сӑрана; васкамасӑр, тутӑ ҫынсем пек, какайне тирпейлӗн иле-иле хыпрӗҫ, пӑттине ҫирӗҫ.

Куҫарса пулӑш

12. Аслӑ чӳк // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Калаҫса ларма килнисем «ан чӑрман, эпир ҫинӗ, тавтапуҫ» текелесе ҫӑварӗсене чӗлӗм хыпрӗҫ, пӗр Мулкач Терушӗ ҫеҫ сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ, яшкине мухта-мухта кил хуҫисенчен малтан ҫиме тытӑнчӗ.

Но все отказались, мол, дома уж поужинали, вот и засмолили теперь трубки; один Теруш уселся за стол и, нахваливая еду, раньше хозяев взялся за ложку.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем иккӗшӗ те ҫӑвара вир пӗрчисем хыпрӗҫ, ӑна кантӑрвӑрри шӗкӗлченӗ пек шӗкӗлчесе пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Шутласа пӗтерсен, ҫӑвара хыпрӗҫ, кула-кула чӑмларӗҫ.

Пересчитав, отправляли их в рот, пережевывали и ахали и охали от великого удовольствия.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех