Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыпарах (тĕпĕ: хыпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хальхинче Ажайкин нимле хыпарах та пӗлтермерӗ, фельетон килӗшнӗ ӑна, ҫавӑнпа ҫеҫ шӑнкӑравларӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Пысӑк япаласемех ҫырмасть те, анчах хаҫатшӑн ялтан килекен кашни хыпарах хаклӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Хӗсмет енӗпе угрозыск пайне килнӗ ҫырусенче паян нимӗнле хыпарах та курӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Апла-тӑк, тӗрӗс хыпар, хамӑр хыпарах

Значит, сведения верные, по нашему коду…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл хӑйсен хулине юратнӑ, унпа мӑнкӑмӑлланнӑ, ҫавӑнпа та ун ҫинчен илтӗнекен кашни хыпарах чӗре патне йышӑннӑ.

Он любил свой город, гордился им и всякую весть о нем встречал ревниво.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ку хыпарах тепӗр май калакан та пур.

И — наоборот.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Анчах тӑшман ҫарӗ пирӗн йышран пӗр вӑтӑр хут пысӑкраххи пирӗншӗн ытла кӑмӑллӑ хыпарах мар…

Но то, что враг имеет численное превосходство над нами примерно раз в тридцать, — это, уж конечно, для нас не так чтобы чересчур приятно было…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ку ӗнтӗ савӑнмалли хыпарах мар, ҫитменнине тата тӗрӗс те мар!

Это было не очень весело и, главное, как-то несправедливо!

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эп пӗлетӗп: вӑл мана паян нимӗнле пысӑк хыпарах та пӗлтерес ҫук, манӑн та ӑна каламалли нимех те ҫук, анчах хамӑр калаҫса татӑлнӑ пулсан та пымасан — пӑшӑрханса ӳкме пултараҫҫӗ.

Я знаю, что на этот раз он не сообщит мне ничего важного, мне тоже нечего ему сказать, но не прийти на условленное свидание – значит вызвать переполох.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех