Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫӑпӑр (тĕпĕ: хуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Туман тиха пилӗкне хуҫӑпӑр», — терӗ Савтепи Ухтиван сассипе.

— Сломаем хребет неродившемуся жеребенку, — голосом Ухтивана продолжает Савдеби.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем вара, нимӗн те пулас ҫуккине шанса, хак чакараҫҫӗ, апла эппин эпир вӗсене хирӗҫ чи ҫӑмӑллине кӑтартса парӑпӑр: аллисене ҫапса хуҫӑпӑр.

А что они предприняли это снижение в расчете на безнаказанность — мы докажем проще простого: ударив их по рукам.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пултармасан, эпир пӗрле ҫурӑк тӗпӗнче мӑйсене хуҫӑпӑр.

Если нет, мы вместе сломаем себе шею на дне ее…

XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Улпутсене пӗрле ҫапса хуҫӑпӑр.

Будем вместе добивать господ.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

18. Вӗсем каларӗҫ: «килӗр, Иеремийӑна хирӗҫ кавар тӑвӑпӑр — священник вӗрентни те, ӑсчах канашӗ те, пророк сӑмахӗ те ҫухалман-ха; килӗр, ӑна чӗлхепе ҫапса хуҫӑпӑр, унӑн пӗр сӑмахне те итлемӗпӗр» терӗҫ.

18. А они сказали: «придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его».

Иер 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех