Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ман хуҫампа унӑн тусӗсем хӗрринче эпӗ курӑнми пуличчен тенӗ пекех пӑхса тӑчӗҫ.Мой хозяин и его друзья оставались на берегу, пока я почти совсем не скрылся из виду.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хам хуҫампа пӗрле тухнӑ ытти гуигнгнмсемпе сывпуллашнӑ хыҫҫӑн эпӗ кимӗ ҫине лартӑм, вара ҫырантан уйрӑлса тинӗселле ишсе кайрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакна асӑрхаса эпӗ хӑвӑртрах ҫула тапранма, хамӑн хуҫампа сывпуллашма шутларӑм.Заметив это, я решил тотчас же отправиться в путь и поспешил вторично проститься с хозяином.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пурте хатӗр пулсан тата ҫак ҫӗршывран тухса каймалли кун ҫитсен, эпӗ хамӑн хуҫампа, унӑн арӑмӗпе тата ҫемйипе сывпуллашрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн вӑл, юлашкинчен, ҫапла каласа пама хӑйрӗ: ехусем пирки сӳтсе явнӑ юлашки совет ларӑвӗнче совет членӗсем хуҫа мана хӑй патӗнче тытса усранине хӑйсен йӑхне кӳрентерни вырӑнне, эпӗ хам хуҫампа гуигнгнмсем пекех калаҫнине намӑс вырӑнне шутланӑ-мӗн.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хамӑн хуҫампа танлаштарсан, эпӗ, паллах, ҫын мӗнлине унтан авантарах ӑнланатӑп, ҫавӑнпа та вӑл каласа панӑ ехусен уйрӑмлӑхӗсене хамӑн тата хамӑр ҫӗршыври ҫынсен уйрӑмлӑхӗсемпе ҫӑмӑллӑнах танлаштарса пӑхрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ кунта хам хуҫампа нумай хут калаҫнӑ тӗп ыйтусене кӑна ҫутатса патӑм.Я изложил здесь только самое существенное из моих многочисленных бесед с хозяином.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫитменнине тата, хам хуҫампа унӑн ҫывӑх тусӗсене курнӑ хыҫҫӑн, эпӗ хуть мӗнле суяпа ултава та ҫав тери курайми пултӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
17. Эпӗ, хуҫамӑн чури, хамӑн хуҫампа калаҫма пултарайӑп-ши? манӑн чӗптӗм вӑй та ҫук, сывлӑш ҫавӑрайми пултӑм, терӗм.
Дан 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Эппин, эсӗ манӑн хуҫампа, Ассири патшипе, килӗштер: эпӗ сана икӗ пин урхамах паратӑп; вӗсем валли ҫавӑн чухлӗ юланутҫӑ тупма пултараятӑн-и?
Ис 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
23. Эппин, эсӗ манӑн хуҫампа, Ассири патшипе, килӗштер; эпӗ сана икӗ пин урхамах паратӑп, вӗсем валли ҫавӑн чухлӗ юланутҫӑ тупма пултараятӑн-и?
4 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1