Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫурт лартнӑ чух ҫур ӗҫне хваттер илекенӗ хутшӑнтӑр тесе ҫапла турӗҫ-ха ӑна.
Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.
Пире ырӑ сунакан, Пире те ырӑ сунакан Куллен те пӗри хутшӑнтӑр.
Саккӑрмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
— Кам ӑмӑртӑва хутшӑнас тет, ҫавӑ хутшӑнтӑр.
Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
«Ку ҫурт йыше нихҫан та ан хутшӑнтӑр.
Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Кала, элчӗ, ман шӑллӑма Мухаммед-Гирее: кӑмӑлне кӑшт ҫемҫеттӗр, Хусан ӗҫӗсене ан хутшӑнтӑр.
3. Кремльти йышӑну // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Вӑл пуринчен те лайӑхрах ӑнланать: ӑна шӑпах ӗнтӗ вӑл нимӗнле ӗҫе те ан хутшӑнтӑр, никама та ан йӑлӑхтартӑр, тесе суйланӑ.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Купец, ват гражданин, патшалӑх ҫынни — кашниех хӑй ӗҫне ҫӗнӗ вӑйпа хутшӑнтӑр.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Пӗр ҫын та пулин хутшӑнтӑр.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хамӑр ӗҫе ҫӑмӑллатас тетпӗр, вӑй хутшӑнтӑр, тетпӗр…»Себе ж облегчение в труде хотим получить, чтоб силы у нас прибавилось…»
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
38. Эпӗ сире хӑвӑр ӗҫлесе туманнине вырма ятӑм: ыттисем ӗҫлерӗҫ, эсир вӗсен ӗҫне хутшӑнтӑр, тет.38. Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
Ин 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1