Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутшӑнмастчӗ (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Физкультура урокӗсене те хутшӑнмастчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Командир партизансене мӗнле те пулин ӗҫ хушнӑ е вӗсемпе калаҫнӑ чухне Василий Григорьевич нимӗн те хутшӑнмастчӗ, аякра кӑна тӑратчӗ.

Обычно, когда командир отдавал какие-нибудь приказания или говорил с партизанами, Василий Григорьевич не вмешивался, стоял в стороне.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Суйрӗ ӗнтӗ вӑл; Еню ҫамрӑк пупчӗ-ха, ҫылӑх каҫарас ӗҫе хутшӑнмастчӗ.

Он солгал; Эню был молодым священником и еще не исповедовал.

I. Хӑна // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эпӗр час-часах икӗ тӑшман хире-хирӗҫ тӑрса перешесси ҫинчен калаҫаттӑмӑр; Силвио (ҫавӑн пек ят парам ӑна) нихӑҫан та ун пек калаҫӑва хутшӑнмастчӗ.

Разговор между нами касался часто поединков; Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался.

I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех