Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ытти ҫынсемпе хутшӑнассинчен пӑрӑнса, вӗсем час-часах вӑрман чӑтлӑхӗн хӳтлӗхӗнче пурнӑҫ ҫавӑраҫҫӗ».
Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.
Шӑп ҫакӑнта вара, куринке хӗрринче выртнӑ чухне, Григорий пӗрремӗш хут ҫапӑҫӑва тӳрремӗн хутшӑнассинчен пӑрӑнма шухӑшларӗ.И тут, лежа под курганом, впервые Григорий уклонился от прямого участия в сражении.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Корпус Российӑн шалти ӗҫӗсене хутшӑнассинчен юри пӑрӑнма тӑрӑшать.Корпус определенно держится того, чтобы не вмешиваться во внутренние дела России.
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
- 1