Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутатӑп (тĕпĕ: хут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп хам та хутнӑ чух хутатӑп, хутман чух ҫук.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мунча пултарнӑ кун яланах кӑмака хутатӑп.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Вуттине те хӗрхенсе ҫеҫ хутатӑп та, пит сивӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Кӑмака хутатӑп, — терӗм эпӗ.

— Топлю печь, — ответила я.

Пароль «Якорь» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Халь савӑнса хутатӑп.

Теперь топлю — не нарадуюсь!

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хутатӑп та ҫав тимӗр кӑмакана, анне ӗҫрен таврӑниччен мӗн те пулин тутлӑ апат-ҫимӗҫ хатӗрлетӗп: сӑмахран, пасарта тулӑ кӗрпи тупма май килсен — тулӑ пӑтти е ҫӗрулми пӗҫеретӗп.

Растоплю ее и, пока мать на работе, приготовлю что-нибудь вкусное: например, наварю каши из пшеницы, если удастся раздобыть пшеницу на рынке, или картошки.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗрре хутатӑп та — пӗтӗм чӗрӗ шӑршӑ-марша кӑларса яратӑп, вара сывлӑш та лӑйӑхланать…

Протоплю разок — сырость всю выгоню, да и дух тут будет полегче…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тен паян плитана хутатӑп пуль эпӗ?

А может быть, я сегодня плиту затоплю?

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗр хӗрарӑм ҫапла лаплаттарса хучӗ: «Кунта кивӗ кӗнекепе сутӑ тӑваҫҫӗ, эпӗ унпа мунча хутатӑп».

Одна женщина ляпнула: "Здесь торгуют старыми книгами, я с ними баню топлю".

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех