Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хускатасшӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлтермерӗ пулсан, темӗн урӑххи ҫинчен сӑмах хускатасшӑн пулмарӗ-и?

Куҫарса пулӑш

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Халь хускатасшӑн та марччӗ ҫав та… чӑтаймарӑм, — пӳлӗмрен тухакан Думитру хыҫҫӑн пӑхса юлчӗ Тоня.

Куҫарса пулӑш

XVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Чавсан-чавсан, вӑл кабинӑна хӑпарса ларчӗ, комбайнне хускатасшӑн пулчӗ, анчах ӗҫ тухмарӗ, комбайн пӗр вырӑнта силленсе тӑчӗ ҫеҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Каҫал ен» хаҫат редакцийӗ унта шӑпах ҫӳлерех асӑннӑ темӑсене хускатасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Чунтан тӑвакан ӗҫ сӑваплӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d1%87%d1%8 ... %bb%d3%91/

Анчах ку калавра эпӗ ҫарти пурнӑҫ ҫинчен, салтак-йӗкӗтсен кулленхи ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен сӑмах хускатасшӑн мар.

Куҫарса пулӑш

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

— Наҫтаҫ, мӗншӗн чӗнмесӗр ларатӑн? — ҫап-ҫамрӑк хӗрарӑма хускатасшӑн пулчӗ Ажайкин.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Унтан Эмиль ҫуна ҫине вырнаҫса ларчӗ те тилхепине туртса Лукоса вырӑнтан хускатасшӑн пулчӗ.

А потом сам взгромоздился на облучок, дёрнул вожжи и крикнул Лукасу, чтобы он трогал.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кутузов халлӗхе Наполеона тӗрткелесшӗн пулман, ӑна ҫӗнӗ ҫапӑҫусем тума хускатасшӑн пулман, пӗтӗмпех урӑхла — вӑл Наполеона вӑхӑта ахаль ирттернӗ пек кӑтартасшӑн пулнӑ.

Кутузов решил пока не тревожить Наполеона, не вызывать его на новые бои, а наоборот, успокоить своим якобы бездействием.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халӗ вара сывлӑхпа спорт ҫыхӑнӑвӗ пирки сӑмах хускатасшӑн.

А теперь хочу заговорить о связи между здоровьем и спортом.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Чим, ан васка-ха, — Федор, — терӗ вӑл лашисене кӗҫ-вӗҫ хускатасшӑн тӑнӑ кучерне.

Стой, Федор, — остановил он тронувшего было коней кучера.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ахальтен, сӑмах хускатасшӑн ҫеҫ, панӑ ҫак ыйту ҫине лӑпкӑн хуравланине курса, салтак тепӗр хут ӗхлеткелесе илчӗ те, халӗ ӗнтӗ Костин куҫӗнчен хӑюллӑн пӑхса, чи кирли ҫинчен калаҫма пуҫларӗ:

Получив спокойный ответ на вопрос, заданный просто для затравки, солдат еще разок крякнул и, уже глядя прямо в глаза Костину, заговорил о главном:

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эпӗ ыйтса пӗлмелле мар япала ҫинчен сӑмах хускатасшӑн марччӗ.

— Я не позволяла себе касаться того, чего была не вправе касаться.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӗтӗм кӗлеткипе сулахаялла тайӑлса, вӑл ӑна сасартӑк тӗртсе вырӑнтан хускатасшӑн пулчӗ…

Наклонись всем телом влево, он рывками пытался сдвинуть ее с места…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шерккей ҫав ырҫана хускатасшӑн мекеҫленсе пӑхрӗ.

Шерккей попробовал сдвинуть короб с места.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей пысӑк ӗҫ хускатасшӑн иккен.

Оказывается, Шерккей задумал большое дело.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗншӗн ыратакан чӗрене хускатасшӑн эсӗ?

 — Зачем бередишь?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Мӗн-ха вӑл, тен, отпуска… — сӑмах хускатасшӑн пулчӗ Аксинья.

— Что ж он, может, в отпуск… — заикнулась было Аксинья.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ахӑртнех, ман чӗрене хускатасшӑн мар пулчӗ, ҫак япала мӗнле пулса иртнине ыйтмарӗ.

Наверно, чтобы не бередить мне душу, так и не спросил, как все случилось.

Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Ун пек калаҫу пулман пирӗн, — терӗ Сергей, хӑй питӗ чеен: «Ҫук, Стефан Петрович, ун ҫинчен эпир калаҫнӑ, эпӗ пӗтӗмпех пӗлетӗп, анчах санӑн чунна хускатасшӑн мар», — тенӗ пек йӑл кулчӗ.

— Такого разговору у нас не было, сказал Сергей, сам же хитро улыбнулся, как бы говоря: «Нет, Стефан Петрович, мы об этом говорили, я все знаю, но не хочу затрагивать твою душу».

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сывлӑш ҫавӑрма тесе чарӑнкаласан, партизансем ҫитес кунсенчи боевой плансем ҫинчен сӑмах хускатасшӑн пулчӗҫ: Ҫӗрӗк вӑрманта ҫак плансене палӑртса хунине туйрӗҫ вӗсем.

На коротких передышках в пути партизаны несколько раз заговаривали с ним о боевых планах на будущее: они чувствовали, что эти планы были намечены сегодня в Гнилом урочище.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех