Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑвашсем тапӑртан хускалсанах юрӑ тӑсса ячӗҫ.
Хусанкка утаман // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Калаҫу хускалсанах вӑл хӑй вырӑнне кайса тӑнӑ та, хуралҫӑ пек, пӗр хускалмасӑр итлесе тӑрать.А началась беседа — он тут как тут, стоит на своем месте, словно сторож, и слушает.
Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Кӑшт ҫил хускалсанах таврари курӑнман йывӑҫсем ассӑн сывласа илеҫҫӗ, ҫынсене хӗл ҫывхарни ҫинчен хыпарланӑ пек, уҫланка юлашки ҫулҫисене ӳкереҫҫӗ.
Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
— Хускалман чухне ыратмасть, пӑртак хускалсанах чуна кайса тивет.
8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
— Тупа тӑватӑп!.. — пуҫларӗ те Синкрайт эпӗ кӑшт хускалсанах шӑпланчӗ.— Клянусь!.. — начал Синкрайт и умолк на первом моем движении.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Пӗлеймесӗр — пӗтӗрӗнсе куҫмалла-и е ӳкмелле-и — капмар мӑрьесен тӗтӗм пӗлӗчӗсем явӑнаҫҫӗ; машинӑсен вӑйне сӑнчӑрсем тытса-тӑлласа чарса тӑраҫҫӗ, вӗсем кӑштах хускалсанах карапсен ҫумӗнчи тӳлек шыв сӑрт-ту евӗр хӑпарса куҫма пуҫламалла.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Вӑл хускалсанах пурте тӗк те ҫил ҫухалчӗҫ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Илекен патак юнашаррине лексе кӑштах хускалсанах вӑйӑҫ чарӑнать те теприне выляма ирӗк парать, нумайрах патак пухаканни ҫӗнтернӗ шутланать.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чӗнсене хытӑ туртса ҫыхнӑ пирки, вӗсем кӑшт хускалсанах ӳте касса кӗнӗ.Они были затянуты так туго, что при каждом движении врезывались ему в тело.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чижик кӑшт хускалсанах, хӑлхине турткалать е хартлатать.
Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӑй пӳртре ерипен, аран утса ҫӳрет; кӑшт хускалсанах пур ҫӗрте те ыратни палӑрать.Она двигалась по избе медленно, с трудом; видно было, что каждое движение причиняет ей боль.
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тӑшман тапӑнса кӗме хускалсанах, Иманусӑн трубапа кӑшкӑртса хӑйсен ҫыннисене систермелле, тесе калаҫса татӑлчӗҫ.Условлено было, что, когда начнется движение противника, Иманус даст сигнал на трубе.
VI. Ӗҫсем мӗнле пыраҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Микинь кӑшт хускалсанах, Мартынь ӑна хӑйӗн ҫуркаланса пӗтнӗ, хуҫланман, табакпа саралнӑ пӳрнисемпе юнаса, пӑшӑлтатса калать:
Партас шыв ӗҫме кайнӑ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 17–18 с.
Мӗнле тарччӑр-ха вӗсем, унта часовой тӑрать-ҫке, кӑшт хускалсанах персе пӑрахма пултарать вӑл.Как же они могут удрать, когда при них будет часовой, он застрелит их, как только они пошевельнутся.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анчах, ҫыран хӗрринчен хускалсанах, кимме шыв юхӑмӗ ярса илчӗ те, харсӑр моряксем хӑйсен хӑюллӑх пулман пулсан чут ҫеҫ пӗтетчӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хальт! — кӑшкӑрчӗ вӑл, тепре хускалсанах пеме хатӗрленсе.— Хальт! — пролаял он, готовый выстрелить при первом движении.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫак каҫ ҫӗрӗпех амӑшӗ Гекран уйрӑлмарӗ, вӑл татах таҫта ҫухалма пултарасран хӑранӑ пек, пӑртак хускалсанах ӑна аллинчен яра-яра тытрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Халӗ ӗнтӗ унӑн хытӑ сывлама та май ҫук, кӑшт хускалсанах, ӑна аялалла туртать.Теперь даже и сильно дыхнуть ему нельзя было: при малейшем движении его тянуло вниз.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Кӑшт хускалсанах чунна пӑчӑртаса кӑларатӑп.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Урисем ҫывӑрнӑ, ҫурӑмӗсем ыратаҫҫӗ, пӑркаланма юрамасть: кӑшт ҫеҫ хускалсанах пичке сиккеленет.Затекли ноги, болели спины, а шевельнуться было нельзя: при малейшем движении бочки качались.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
- 1
- 2