Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурлан сăмах пирĕн базăра пур.
хурлан (тĕпĕ: хурлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ан хурлан, Симочка, юрӗ-ха, хӗрӗм, — терӗ атте, ӑсатса. —

«Ничего, Симочка, ничего, дочка, — сказал отец, проважая.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ан хурлан, тантӑшӑм, пӗрле ӳстерӗпӗр.

— Не горюй, подруга, вместе вырастим.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

5. Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: вилнисене асӑнакан ҫурта ан кӗр, вӗсемпе пӗрле ан хӳхле, вӗсене хӗрхенсе ан хурлан, мӗншӗн тесессӗн Эпӗ ҫак халӑхран Хам паракан канӑҫлӑха, ырӑлӑха, хӗрхенӗве туртса илтӗм, тет Ҫӳлхуҫа.

5. Ибо так говорит Господь: не входи в дом сетующих и не ходи плакать и жалеть с ними; ибо Я отнял от этого народа, говорит Господь, мир Мой и милость и сожаление.

Иер 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Хуҫӑлса ӳксех ан хурлан, хӑвна ху сӑлтавсӑрах ан асаплантар; 23. чӗре савӑнӑҫӗ — этем пурӑнӑҫӗ, ар хаваслӑхӗ — вӑрӑм ӗмӗр; 24. хӑвӑн чунна юрат, чӗрӳне йӑпат, хурлӑха аяккалла сир: 25. хурлӑх нумайӑшне вӗлернӗ, унран нимӗн усси те ҫук.

22. Не предавайся печали душею твоею и не мучь себя своею мнительностью; 23. веселье сердца - жизнь человека, и радость мужа - долгоденствие; 24. люби душу твою и утешай сердце твое и удаляй от себя печаль, 25. ибо печаль многих убила, а пользы в ней нет.

Сир 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Товит каланӑ ӑна: ан хурлан, тӑванӑм; чиперех, сывӑ пуҫпах кайса килӗ вӑл, хӑвӑн куҫупах курӑн ӑна, 22. мӗншӗн тесессӗн ырӑ Ангел унпа пӗрлех ҫӳрӗ; унӑн ҫулӗ ырӑ, ӑнӑҫлӑ пулӗ, вӑл сывӑ халлӗн ҫавӑрӑнса килӗ, тенӗ.

21. Товит сказал ей: не печалься, сестра; он придет здоровым, и глаза твои увидят его, 22. ибо ему будет сопутствовать добрый Ангел; путь его будет благоуспешен, и он возвратится здоровым.

Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

— Ну, Тарас, ан хурлан.

Куҫарса пулӑш

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Савнӑ тусӑм, ытлах ан хурлан эс: Пуҫтах теччӗр — пуҫа ҫухатман.

Куҫарса пулӑш

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Татьяна, пӗчӗк ачана савакан амӑшӗ пек, хуллен те ачаш сассипе: — Ҫук, Ҫтаппан… Эсӗ нимшӗн те айӑплӑ мар ман умра. Ку тӗнчере никам та хӑй ӑраскалӗнчен иртме пултараймасть. Атте турӑ эпир ӗненнине тӗпчесшӗн усал сывлӑш Михха сӑнарлӑ курӑнса килчӗ. Ан хурлан, савнӑ тусӑм. Ан тив, тӗп туччӑр. Ку тӗнчере эпир пурте… Михха та икӗ ӗмӗр пурӑнас ҫук. Леш тӗнчене куҫсан, хӑй шыранине тупӗ. Ан ҫиллен… каҫар ӑна… — терӗ те вӑйӗ пӗтсе ҫитнипе калаҫма чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Ан хурлан.

Куҫарса пулӑш

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ачи ӳстӗр, ан хурлан: ҫырӑнасах пулать сан Уҫтикпе.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ан хурлан, пирӗн ача чиперех ӳсӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Аня, — яла кӗрес умӗн хӗре аллинчен тытрӗ арҫын, — пӗрле шыраса тупатпӑр Маринӑна, ытлашши ан хурлан ҫеҫ.

— Аня, — сказал мужчина, взяв девушку за руку при въезде в деревню, — мы вместе разыщем Марину, только не переживай.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

«Ан хурлан, тусӑм!» терӗ курень атаманӗ Бородатый: «Сана ҫатта-ҫарамас илсе кайнӑшӑн эс айӑплӑ мар: инкек кирек кампа та пулма пултарать; сана чипер витмесӗр ҫапла мӑшкӑлама кӑларса тӑратнӑшӑн вӗсене намӑс».

— Не печалься, друзьяка! — отозвался куренной атаман Бородатый: — В том нет вины твоей, что схватили тебя нагого. Беда может быть со всяким человеком; но стыдно им, что выставили тебя на позор, не прикрывши прилично наготы твоей.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Акӑ, сывпуллашса уйрӑлӑпӑр та, ун чух вара, — чӑнах та хӗрхенетӗн пулсан, — хурлан!..

Простимся мы с тобой, тогда и пожалеешь, — коли жалко станет!..

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Нимӗнех те мар, ан хурлан, каҫхине кайса санӑн япалусене пурне те илсе килӗп, — терӗ Карло.

— Ничего, не горюй, — сказал Карло, — вечером я схожу, принесу твои узлы.

Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Тилӗпе аҫа кушак санӑн ылтӑн укҫусене вӑрланишӗн ан хурлан.

 — Не горюй, что лиса и кот украли у тебя золотые монеты.

Буратино кӳлӗре пурӑнакансемпе паллашать, кунта вал тӑватӑ ылтӑн укҫа ҫухални ҫинчен пӗлет тата Тортилла тимӗр шапаран ылтӑн ҫӑраҫҫи илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Эсӗ ан хурлан, эсӗ пӗчӗккӗ-ха, сан пӗлме те кирлӗ мар.

— Ты не обижайся, ты еще маленький, тебе и не должно уметь.

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ан хурлан, леш тӗнчере суранлисене те йышӑнаҫҫӗ.

Ничого, на тот свет и с мозолями пустят.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ҫав териех ан хурлан.

Не надо так грустить.

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах эсӗ ан хурлан, тусӑм.

Но ты не огорчайся, дружище.

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех