Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хупӑнсанах (тĕпĕ: хупӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Елина аппи тӳссе тӑрайман, тулти алӑк хупӑнсанах ахӑлтатса кулса янӑ.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хуняшшӗ хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах, суранӗ ыратнине тӳсеймесӗр йынӑшса ячӗ Анук.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тахӑшӗ ҫавӑн пек шухӑш тытнӑ пек: енчен те ҫав «куҫ» пӗр самантлӑха та пулин хупӑнсанах эпир сӳтӗлсе каятпӑр, сисӗмлӗх ҫинчен манса каятпӑр та патшалӑх вӑрттӑнлӑхӗсене сутма ыткӑнатпӑр пулать…

Куҫарса пулӑш

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл хупӑнсанах лесничествӑран чи малтан тухрӑм.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӗрлӗк хапха алӑкӗ кӑриклетсе хупӑнсанах, аллинчи хунарӗпе ҫутатса илсе, ун патне Сергей пырса тухрӗ, хулӗнчен ҫавӑтрӗ.

Куҫарса пулӑш

Савнисем каллех тӗл пулчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑйсем хыҫҫӑн алӑк шалтлатса хупӑнсанах Савтепи сӗтел ҫинче вӗр ҫӗнӗ тупӑк ларнине курать.

Едва за ними захлопнулась дверь, как Савдеби увидела стол и на нем новехонький… гроб…

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урасмет хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах хӑй тепӗр курка симпыл ӗҫсе ташша ячӗ.

Куҫарса пулӑш

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Моргиана пуҫне сӗлтрӗ те тухрӗ; алӑк хупӑнсанах чарӑнчӗ — тӗлсӗр суя шатӑртатӑвне чирлӗ киленӳпе, кӳлешӳ-вӗчӗхӳпе итлет.

Моргиана кивнула и вышла; закрыв дверь, она остановилась, прислушиваясь с больным наслаждением, как скрежещет в ней стыд бесцельной, истерической лжи.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тергенспа Ботредж талӑкӗпе ӗҫлейччӗр тесе Стомадор вӗсене михӗсем пама сӗнчӗ, — вӗсен тӑпрана ҫав михӗсене тултармалла та пусӑран тухнӑ тӗле — ҫӳле — лартмалла, лавкка хупӑнсанах Галеранла Стомадорӑн акшара сарайне кӗртсе тӑкмалла.

Чтобы Тергенс и Ботредж могли работать круглые сутки, Стомадор придумал дать им мешки, куда они должны были складывать известняк и приставлять их к выходу наверх, чтобы после закрытия лавки Галеран и лавочник снесли их в сарай.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах площадкӑна тухсан, ун хыҫҫӑн алӑк шартлатса хупӑнсанах, вӑл ҫапах та шухӑша кайса тӑчӗ: доктор ҫинчен кайса калас-и, калас мар-и, е охраннӑй отделенине систерес-и?

Но когда он переступил порог на площадку и за его спиной с громом захлопнулась дверь, он остановился все же в раздумье: доносить на доктора или нет, и вообще докладывать ли в охранном?

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Люся хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах, Козуба, ыттисене:

Когда дверь за Люсей закрылась, Козуба обратился к остальным:

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хыҫӑмран алӑк хупӑнсанах ун умне ҫывхартӑм.

И когда дверь захлопнулась за мной, даже подошла к нему.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӗсем хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах тем пек нушаланнӑ майор, хаяррӑн ятлаҫса пӗр стакан коньяк ӗҫсе ячӗ те диван ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.

По как только закрылась дверь, он разразился страшными ругательствами, хватил стакан коньяку и с совершенно измученным видом и блуждающими глазами бессильно бросился на диван.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӗсем пӗлеҫҫӗ: ирхине ачасем хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах вӑл масар ҫине ашшӗн тӑпри патне каять.

Они знают, что утром, как только закрывается за ними дверь, она отправляется на кладбище, на могилу папы.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Куҫӗ хупӑнсанах хӑлхи илтме чарӑнать.

Закроются глаза — перестанут слышать уши.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ваҫҫук аппӑшӗ хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах, Лида хӑйӗн сиксе тапакан чӗри тӗлне аллипе тытса: — Ой, эпӗ мӗн тери хытӑ хӑрарӑм! — терӗ.

Как только за теткой Васька закрылась дверь, Лида прижала руки к бьющемуся сердцу: — Ой, как я испугалась!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Учитель хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах, ачасем вырӑнӗсенчен сике-сике тӑчӗҫ, Трубачёвпа Булгакова хупӑрласа илчӗҫ.

Когда за ним закрылась дверь, ребята повскакали с мест и окружили Трубачева и Булгакова:

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мӗн пулчӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Анна Васильевна, алӑк шалтлатса хупӑнсанах.

— Что такое! — воскликнула она, как только дверь затворилась.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Ыран, съезд хупӑнсанах, эпӗ тухса каятӑп, — терӗ вӑл.

— Завтра после закрытия съезда я сейчас же уезжаю, — сказала она.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӳлӗмре никам та ҫук, вӗсем хыҫҫӑн алӑк хупӑнсанах, Иннокентий Ксение ытамласа илчӗ.

В комнате никого не было, и, как только дверь захлопнулась за ними, Иннокентий обнял и привлек Ксению к себе.

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех