Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хумӗнчен (тĕпĕ: хум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗҫех шлюпка хускалчӗ те тинӗс хумӗнчен перӗнсе кӑрӑссӑн силленчӗ.

Наконец шлюпка двинулась и встряхнулась на поддавшей ровной волне.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эпир контрреволюци хумӗнчен тарса каятпӑр, ун умне тухма тапаҫланатпӑр, вӑл ав пирӗн урлах ывтӑнса пырать.

— Мы уходим от контреволюционной волны, норовим ее опередить, а она хлобыстает уже через нас.

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Шӑнкӑравсем хӑрушлӑх систерсе чӑнкӑртатнӑ, утсем тӑпӑртатнӑ, электричество ҫухӑрни — пурте хура ушкӑн хумӗнчен хӑранипе пӗтсе ларнӑ.

Тревожный звон колокольчиков, удары копыт, вой электричества - все сразу задушено ужасом перед черной волной.

«Мов» // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 684–692 стр.

4. Анчах йышлӑ шывсен шавӗнчен те, тинӗссен вӑйлӑ хумӗнчен те вӑйлӑрах ҫӳлти Турӑ.

4. Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.

Пс 92 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех