Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хумханнӑ (тĕпĕ: хумхан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тумне улӑштарчӗ те Нюҫҫапа пӗрле шкул патне, хӗрарӑмсен ула-чӑла ушкӑнӗ хумханнӑ ҫӗре кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл хуть те хӑҫан та курорта кайнӑ чух ҫул ҫинче тата курорта ҫитсен малтанхи кунсенче — хӑйӗн хыҫҫӑн кам та пулин ҫӳреме тытӑниччен, хӑй ӑшӗнче ку ҫын ҫинче «чарӑнса тӑма юрать» тесе шут тӑвиччен — пӑшӑрханса хумханнӑ.

Куҫарса пулӑш

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӗпӗнчи хӑйӑр пӗве куллен ҫеҫ хумханнӑ чухнехи пек хумлӑн-хумлӑн картланнӑ: вӑл, чӑнахах та, пӗве хумханнӑ вӑхӑтри пӗр хаклӑ самантне хӑй ҫине ӳкерсе юлнӑ, тейӗн.

Куҫарса пулӑш

13 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫил вӗрсе килет те, йывӑҫ тӑррисем хумханнӑ май вӗсем хушшине карӑннӑ, ахаль чух ҫивӗч куҫа та курӑнман хурҫӑ хӗлӗх пек эрешмен ҫипписем, мӗлке ҫинчен самантлӑха тухса, йӑлтӑртатса илеҫҫӗ, вара каллех пытанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Пахом Петровичӑн ҫӳхе пиншакӗ хӑрах енчен сирӗлсе кайнӑ, кӗпи тӳмисем вӗҫерӗннӗ — кӑкӑр тӗлӗнче шап-шурӑ ӳт курӑнать, ҫилпе тустарӑннӑ ҫӳҫ пӗрчисем куҫне-ҫӑварне кӗреҫҫӗ, сылтӑм куҫ айӗ чарӑнми чӗтрет — хытӑ хумханнӑ чух, хытӑ савӑннӑ чух ҫапла пулать ун аллисене ҫурӑм хыҫӗнче тытса, тракторсен речӗ умӗнчен иртет старик, хыта кӑшкӑрса калаҫать.

Куҫарса пулӑш

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Эп хумханнӑ чух пӗрмаях чӑвашла калаҫатӑп.

Куҫарса пулӑш

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Ҫапла! — терӗ вӑл пуҫне сулкаласа, унтан тепӗр хут пиҫиххине тӳрлетрӗ те сасартӑках хумханнӑ сасӑпа ыйтрӗ:

— Да! — покачал он сокрушенно головой, поправил свою перевязь и вдруг спросил взволнованно:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Акӑ! — терӗ вӑл хумханнӑ сасӑпа.

— Вот! — сказал он взволнованно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эсӗ хӑвна пирӗн организацире пулма тивӗҫлӗ тесе шутлатӑн пулсан, — пӑшӑлтатрӗ вӑл хумханнӑ сасӑпа, — эпӗ сана коммунистла ҫамрӑксен Союзӗн членне илме рекомендаци паратӑп.

— Если ты чувствуешь себя достойным быть в нашей организации, — прошептал он взволнованно, — я буду рекомендовать тебя в члены Союза коммунистической молодежи.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хумханнӑ Иван пичче лӑпланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мӑн кукамай каласа панӑ тӑрӑх, Чӑваш ҫӗрӗ ҫинче ӗмӗртенех тинӗс пек ыраш хумханнӑ, пахчи-пахчи хӑмла пахчи, чапӗ кайнӑ таврана, улӑх-ҫаранӗ, кӗтӳ-кӗтӳ выльӑхӗ!

В той местности, о которой рассказывала прабабушка, на чувашской земле вечно волновалась море ржи, было полно в огородах хмеля, пошла слава по лугам, стадам и скоту!

Чӑваш ҫӗрӗ, пурӑн ӗмӗр // Милена Яковлева. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Июль уйӑхӗн вӗҫӗнче, ырашпусси ылтӑнланса хумханнӑ вӑхӑтра, Эльгеев пӗр вӑхӑт Шупашкара таврӑнса пурӑнчӗ (урине сусӑрлатнӑ пирки).

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кутемере кайса килни чылайччен пуҫран тухман ҫамрӑк мӑшӑрӑн: иккӗшӗ икӗ тӗрлӗ хумханнӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михаил Николаевичпа Антонина Павловна Павлушран ытла хумханнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эстер, — терӗ самаях хумханнӑ Горн, — тавтапуҫ.

— Эстер, — сказал сильно тронутый Горн, — спасибо.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Давенанта сасартӑк иккӗленӳ пырса ҫапрӗ; кунашкалли — тӑтӑшах, уйрӑмах — хытӑ хумханнӑ вӑхӑтра, ун чухне кӗрет-тӳрӗ сӑлтавсемпе ҫеҫ мар, айккинчи, малтан сисӗнмен сӑлтавсемпе те ҫыхӑну уҫҫӑнрах курӑнать.

Вдруг, как это часто бывает при взволнованном состоянии, развертывающем представление действия в связи не только с прямыми, но и с косвенными обстоятельствами, у Давенанта возникло сомнение.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Юратупа, хӗрхенӳпе хумханнӑ Тави тӳмисене вӗҫертрӗ, ҫаннисене тавӑрчӗ, питех те хитре пурҫӑн кӗпине хыврӗ.

Вся трепеща от любви и жалости, она сняла свое хорошенькое шелковое пальто, расстегнула и засучила рукава.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Кӑшӑла ҫапса уҫма пуҫласанах вӑл чӗри ҫурӑлнипе вилсе выртнӑ — тутлӑ эрехе питӗ юратакан старик ҫав тери хумханнӑ.

Он умер, как только начали сбивать обручи, от разрыва сердца, — так волновался лакомый старичок.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тинӗс ҫийӗ хумханнӑ евӗр вӑл, шатра матрос патне ярӑнса утса пычӗ те, пӗр сӑмах чӗнмесӗрех чышкипеле яра пачӗ ӑна пит те вирлӗн тӑнлавӗ урлӑ.

Морской перевалкой подошел к рябому матросу и молча, со всего плеча, не то что ударил — кулаком тяжело ахнул ему в висок.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пысӑк йывӑҫсен тӑррисем кӑшт хумханнӑ.

Кроны огромных деревьев раскачивались.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех