Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хумханатӑр (тĕпĕ: хумхан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хисеплӗ сударыня… эсир ахалех хумханатӑр.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

– Анниванна, эсир ӗнер хумханатӑр терӗр.

– Анниванна, вы вчера сказали, что волнуетесь.

Портфельсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/567

Мӗн чухлӗ сахалрах хумханатӑр, хӑвӑра ҫавӑн чухлӗ лайӑхрах туятӑр.

Чем меньше у вас будет волнений, тем лучше окажется самочувствие.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑн пек кӑмӑл пулни Артур сӑн-питӗнчен палӑрчӗ пулас, мӗншӗн тесен полковник ҫавӑнтах урӑх сасӑпа: — Ларӑр, мистер Бертон, шыв ӗҫсе ярӑр, — эсир пит хумханатӑр курӑнать, — терӗ.

Должно быть, на его лице было написано что-нибудь в этом роде, потому что полковник сейчас же прибавил уже совершенно другим тоном: — Сядьте, мистер Бертон, и выпейте воды.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Стефан Петрович, — пуҫларӗ Сергей, — эсир мӗн ун пекех хумханатӑр?

— Стефан Петрович, — заговорил Сергей, — чего вы так волнуетесь?

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех