Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуларисем (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуларисем вара ӗҫлемесӗрех ҫиеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Шупашкара эп туйра ташлама килнӗ те, хуларисем умӗнче интеллигент пек курӑнас терӗм.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Хӑш-пӗрисем тата — ялтисем те, хуларисем те — ӑҫта кирлӗ унта ҫӑхав ҫырма тытӑнӗҫ, вара — пӗтрӗ пуҫ!»

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫак пулӑма Ӗпхӳ хулинче пурӑнакансем тата ҫак регионти тепӗр темиҫе хуларисем сӑнанӑ.

Очевидцами стали жители города Уфы и еще нескольких городов этого региона.

Пушкӑртстанра метеорит ӳкнине курма май пулнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31239.html

Анчах пӗррехинче Петр: — Алексей ӑста ҫапӑҫать, анчах ӑна хамӑрӑннисем, хуларисем, хӗнеҫҫӗ, — терӗ.

Но Пётр однажды сказал: — Алексей дерётся лихо, это его свои, городские, бьют.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кала: иккӗмӗш станра хуларисем те, мӗн те пулин вулама илсе килччӗр, — илтӗнчӗ тӗттӗмрен.

Скажи — на втором полевом стане городские, пусть там выделят чего почитать.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Акӑ мӗнлескерсем вӗсем, хуларисем!

Вот они, городские, какие!

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Приютрисем — тӑххӑрӑн, хуларисем — вунпӗрӗн.

Девять приютских да одиннадцать городских.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫапла вара хуларисем пӗрремӗш хут приютрисене хӗнеме пултарайман.

Первый раз за всё время городским не удалось поколотить приютского.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Каҫару ыйтать! — тесе кӑшкӑрнӑ хуларисем.

— Прощения просит! — заорали городские.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сахал! — тесе кӑшкӑрашнӑ хуларисем, Сережа ҫӗлӗкне урисемпе тапса.

Мало! — закричали городские, подбрасывая Сережину шапку ногами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл ҫапла калама ӗлкӗрнӗ ҫеҫ, пускил хапхи ҫумӗнчен хуларисем кӑшкӑрса сиксе тухнӑ.

Но только он это сказал, как из ворот соседнего дома с криком вылетели городские.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Приютрисемпе хуларисем хушшинче тахҫантанпах хирӗҫӳсем пынӑ.

Между приютскими и городскими издавна была вражда.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Приютрисемпе хуларисем

Приютские и городские

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Собор патӗнче хуларисем шыва кӗнӗ.

Около соборае купались городские.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хуларисем вӗсем мӗн!

 — Городские что?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Хуларисем мӗнле вара? — ыйтрӗ Цибуля.

— А как же городские? — спросил Цибуля.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Вӗри этем эсӗр, хуларисем!

— Горячий вы народ, городские!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Мана хуларисем: «Эсӗ питӗ интереслӗскер», — тетчӗҫ.

Многие в городе мне говорили: «А вы очень интересная!»

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Эсӗ хуларисем пысӑк культурӑллӑ ҫынсем тесшӗн-и? — тӗлӗнсе пӑхать Кавӗрле Ҫинук ҫине.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех