Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуйӑхпа (тĕпĕ: хуйӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуйӑха хуйӑхпа ҫӗнтереймӗн.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапла вӑл ҫурҫӗрччен пите пысӑк хуйӑхпа шухӑша кайса ларнӑ, ҫурҫӗр ҫитсен кибиткӑран вӑрттӑн тухнӑ та ӑҫта куҫ курнӑ ҫӗрелле чупа панӑ.

Так он провел время до полуночи, предаваясь крайней скорби, а в полночь украдкой вышел из кибитки и пустился бежать куда глаза глядят.

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

Хуйӑхпа хуралса кайнӑ ватӑ хӗрарӑм кӑшкӑрмаллипех кӑшкӑрать: — Ва-а-ся, ывӑлӑм! — тем ыйтнӑ пек, аллисене малалла тӑсать вӑл.

Чёрная от горя, старая мать криком кричала: — Ва-а-ся, сыночек!

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вильбур хуйӑхпа тӑнран каяссине корреспондентсем хайсем ҫеҫ шухӑшласа ҫырнӑ.

Последнее утверждение было основано исключительно на убеждении — самих корреспондентов, что именно так должен чувствовать себя человек, попавший в положение Вильбура.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хуйӑхпа тунсӑх пусса килнӗ кунсенче Чкалов ҫемйи уншӑн ҫав тери паха пулнине, Игорь ҫурални унӑн пурнӑҫне ҫӗнӗ шухӑш кӗртнине уйрӑмӑнах лайӑх туйса илнӗ.

В мрачные дни Чкалов особенно остро сознавал, как много значит для него семья, какой новый смысл внесло в его жизнь рождение Игоря.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсенчен пӗрисем салхуллӑ, анчах хӑйсене лӑпкӑ тытаҫҫӗ, теприсем хуйӑхпа асапланаҫҫӗ.

Одни из них были угрюмы, но спокойны, другие предавались горю.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пирӗн уесра ун пек хуйӑхпа ӗҫке ярӑннисене эпӗ чылаях куркаланӑ.

Побоялся я сделаться пьяницею с горя, чему примеров множество видел в нашем уезде.

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех