Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хисеплекенскер (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗнчен чылай аслине шута илсе, Укҫине аппа, чӑваш йӑлине хисеплекенскер, старостӑна «Кӗҫтенкки пичче» тесе чӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Темӗнле Лантенак, маркиз пулнӑ ҫын, хӑйне Бретань принцӗ тесе хисеплекенскер.

— Это бывший маркиз Лантенак, присвоивший себе титул бретонского принца.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл ку таврара аравасӑр хӑюллӑ большевик шутланнӑ, ӗҫне кура — персе пӑрахмалла пулнӑ ӗнтӗ, анчах ашшӗ лайӑх пуп, пурте хисеплекенскер; ҫавна пула ҫеҫ суд пачӑшкӑ ывӑлне ҫирӗм хут чӗр хулӑпа ҫаптарнипех каҫарма йышӑннӑ.

Рьяным слыл большевиком, по делу — расстрелять бы, но отец — хороший поп, всеми уважаемый, решили на суде всыпать поповскому сыну десятка два розог.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ашшӗне ҫав тери хисеплекенскер тата юратаканскер, вӑл унпа ним пытармасӑр, чи ҫывӑх юлташӗпе калаҫнӑ пек калаҫнӑ.

Он любил и уважал отца и откровенно всем с ним делился, это был разговор со старшим другом.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех