Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫлетӗн (тĕпĕ: хирӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хирӗҫлетӗн пулсан — ӑна кӳрентеретӗн.

Если откажешься — обидишь его.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫук, тӑванӑм, эпӗ сана калатӑп, эсӗ пур — хирӗҫлетӗн.

— Нет, это, брат, я тебе говорю, а ты возражаешь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эсӗ Корчагин каланине ҫине тӑрсах хирӗҫлетӗн.

— Я категорически протестую против заявления Корчагина.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Авӑ, куратӑн-и, Прохор, — хӗпӗртесе каларӗ Рагулин, — эсӗ хирӗҫлетӗн

— Вот видишь, Прохор, — обрадованно заговорил Рагулин, — а ты противишься…

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эсӗ мана мӗншӗн хирӗҫлетӗн? — ҫине тӑрсах ыйтрӗ Майданников.

В чем ты меня именно упрекаешь? — настойчиво потребовал Майданников.

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех