Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫесшӗн (тĕпĕ: хирӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗнчен кулнине, тӑрӑхланине хирӗҫ вӑл нимӗн тума та пултараймасть, ҫавӑнпа та манпа хирӗҫесшӗн мар.

Насмешка, ирония — вот чему он не умеет дать отпор и потому столкновений со мной предусмотрительно избегает.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хирӗҫесшӗн пултӑм, вӑл мана: «Йӗплӗ пралукпа тытса ҫавӑрнӑ картана каяс килет-им?» терӗ.

Я огрызнись, а он: «Ну! За колючую проволоку хочешь?»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Хӑйсем партизансемпе ҫапӑҫни ҫинчен штаба суйса ҫырнӑ вӑрттӑн рапорт янӑ хыҫҫӑн вӑл йӑлтах ҫак гестаповец аллине кӗрсе ӳкнипе унпа пачах хирӗҫесшӗн пулман.

После отправки секретного рапорта, искажавшего итоги боя с партизанами, он чувствовал себя в полной зависимости от гестаповца и старался не обострять с ним отношений.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ну, юрӗ, атте, урӑх тавлашар мар, — терӗ Сергей, ашшӗпе хирӗҫесшӗн мар пулса.

— Ну хорошо, батя, не станем спорить, — сказал Сергей не желая ссориться с отцом.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех