Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗсенчен (тĕпĕ: хир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашки вӑхӑтра пахча ҫимӗҫ хирӗсенчен кишӗр тиесе складсене илсе ҫитерет.

Куҫарса пулӑш

Яланах рейса тухма хатӗр // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d1%8f%d0%b ... 82e%d1%80/

Инҫетри Дон хирӗсенчен 26 полк казаксем Тарутинона ҫитнӗ, ҫӗнӗрен-ҫӗнӗ рекрутсем пӗр чарӑнмасӑр килсе тӑнӑ.

Из далеких донских степей в Тарутино пришли 26 казачьих полков, шли все новые и новые рекрутские пополнения.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем пур ҫӗртен те: кантӑксенчен, йывӑҫ хыҫӗсенчен, хӑва тӗмӗсем хушшинчен, кукурузпа гаолян хирӗсенчен те, пахчасенчен те, иртсе ҫӳрекен урапасем ҫинчен те пӑхаҫҫӗ.

Они выглядывали отовсюду: из окон, из-за деревьев, из-за ивовых кустов, смотрели с кукурузных и гаоляновых полей, с огородов, с проезжавших мимо телег.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑван ҫӗршывне сыхлама хӑй ертсе кайнӑ икӗ ҫӗр салтакран ҫӗр аллӑшӗ ҫапӑҫу хирӗсенчен тавӑрӑнаймарӗҫ.

Из двухсот воинов, отправившихся под его начальством защищать родную землю, сто пятьдесят не вернулись с поля сражения.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Республика территорине чӑваш-пӑлхарсем Атӑл леш енчен ҫеҫ мар, Самар-Саратов ҫеҫен хирӗсенчен те куҫса килнине пӗлтерет.

Куҫарса пулӑш

Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех