Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫатсемпе (тĕпĕ: хаҫат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хаҫатсемпе кӗнекесенче ҫамрӑксен романтики пирки ҫыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Паянхи хаҫатсемпе журналсене халь те пырса параймарӗ.

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хаҫатсемпе тӗрлӗ фронтсенчен килекен ҫырусем тӑрӑх та, йывӑр суранланса таврӑнакан салтаксем каласа панипе те ял ҫыннисем тӑшман ытла та хаяррине, вӑрҫӑра ҫухатусем пысӑккине ӗненес темен ҫӗртен ӗненме пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Шалта тапса тӑракан иксӗлми хӑватлӑ ҫын Надежда Георгиевна Боровкова интернет-олимпиадӑсене, районти уҫӑ уроксен фестивалӗсене, тӗрлӗ конкурссене те питӗ хастар хутшӑнать, малти вырӑнсене илме тивӗҫ пулать, районта тата республикӑра тухса тӑракан хаҫатсемпе те тачӑ ҫыхӑну тытма ӗлкӗрет.

Куҫарса пулӑш

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Хаҫатсемпе журналсенчен каса-каса илсе тата открыткӑсемпе ӳкерчӗксем пухса «ССР Союзӗн поляр зони» ятлӑ альбом тӑвӑр.

Из открыток, рисунков и иллюстраций из газет и журналов составьте альбом «Полярная зона СССР».

Ҫурҫӗрти поляр облаҫӗ пирӗн ҫанталӑка улшӑнтарни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл малти пӳлӗмрен васкаса иртрӗ, унта урай тулли хаҫатсемпе журналсем выртаҫҫӗ-мӗн, — вӑл килте пулман икӗ эрне хушшинче почтальон хӑй ӗҫне тӗп-тӗрӗс туса пынӑ, — унтан Завьялов каялла таврӑнчӗ, хаҫатсене пӗр ҫӗре пухрӗ те сапаланакан купана сӗтел ҫине пӑрахрӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пуҫтарнӑ материала хаҫатсемпе журналсенче пичетлеҫҫӗ.

В газетах и журналах публиковались отдельные произведения фольклора.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ирхине сакӑр сехетре Унтрей каллех почта ещӗкӗ патне пырать те… хаҫатсемпе пӗрле каллех хуняма карчӑкӗн сӑнӳкерчӗкне туртса кӑларать.

Куҫарса пулӑш

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Эрне иртнӗ-и ҫак суд хыҫҫӑн, кӑшт ытларах-и, ӑна тӗп-тӗрӗсех калама пултараймастӑп, анчах пӗр ирхине Унтрей хӑйӗн алӑкӗ умӗнчи почта ещӗкӗнчен ҫӗнӗ хаҫатсем кӑларса илет те… тӗлӗнсе хыт-сах каять: хаҫатсемпе пӗрле ещӗкрен унӑн хуняма карчӑкӗн портречӗ туха парать.

Куҫарса пулӑш

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Унта ун хаҫатсемпе тата кӗнекесемпе пӗрлех — пӗр ҫӑкӑр, ҫӑмарта, ҫу, типӗтнӗ аш, кӑлпасси.

Куҫарса пулӑш

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

— Эсир те кунтах-ҫке, Степан Михайлович, ку маншӑн лайӑх-ха! — терӗ вӑл, васкасах сӑран сумкинчен хаҫатсемпе ҫырусем кӑларса.

— О, Вы тоже здесь, Степан Михайлович, для меня это хорошо! — сказала она, торопливо вытаскивая из кожаной сумки газеты и письма.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Пире, рабочисене, ҫапла вӗрентеҫҫӗ: кашни халӑхӑн хӑйӗн чӗлхи, хӑйӗн ҫырулӑхӗ, хӑйсен чӗлхипе ҫырнӑ хаҫатсемпе кӗнекесем пулмалла теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Саккас яраҫҫӗ, Герд ячӗ вӑрттӑнлӑхран тухать, статуйӑна Флоренцирен Гель-Гьюна кӳрсе килеҫҫӗ, хӑйӗн намӑсӗн ас тӑвӑмне унӑн усрав ывӑлӗ ӗмӗрлӗхех хӑварассине пӗлсен Паран ҫакна ҫине тӑрса, татӑклӑн хирӗҫ тӑрать, укҫа тӑкать, хаҫатсемпе усӑ курать, шантаж тӑвать, анчах ҫак палӑка урӑххипе ылмаштарма мехел ҫитереймест.

Заказ был послан, имя Герда открыто, статуя перевезена из Флоренции в Гель-Гью при отчаянном противодействии Парана, который, узнав, что память его позора увековечена его же приемным сыном, пустил в ход деньги, печать и шантаж, но ему не удалось добиться замены этого памятника другим.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хаҫатсемпе хӗрарӑм шлепкисен хушшинче Стомадор буфет патне чышӑнса ҫитрӗ, Галеран ҫинчен ыйтсан ӗҫлекенсенчен малтанхиех, куҫӗсемпе шыракаласа, тӗкӗр патӗнче ларакан шурӑ пуҫлӑ ҫӳллӗ ҫын ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

Среди газет и дамских шляп Стомадор пробрался к буфету, где первый же служащий на его вопрос о Галеране, лишь чуть поискав глазами, указал высокого человека с белой головой, который сидел около зеркала.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хӗлимун ҫамрӑксемпе сӗм-ҫӗрлеччен калаҫса ларчӗ, тӗнчери тата ҫӗршыври лару-тӑрӑва ӑнлантарчӗ, халӑх хушшинче мӗнле ӗҫлемеллине вӗрентрӗ, тӗрлӗ хаҫатсемпе кӗнекесем, брошюрӑсем парса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунта — ҫитти вырӑнне хаҫатсемпе витнӗ, кукӑльсем тата ӑшаланӑ аш-какай лартса тултарнӑ сӗтел хушшинче пӗр вунӑ ҫынна яхӑн ларать, вӗсем ҫухисене йӳле янӑ, тарланӑ пит-куҫӗсене тутӑрпа шӑлкалаҫҫӗ.

Где за столом, покрытым вместо скатерти газетами, уставленным пирогами и жареным мясом, сидело, расстегнув воротники, вытирая пот, человек десять.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл ӗнтӗ хаҫатсемпе те ытти чухнехи пек интересленмерӗ, Шотман илсе килнӗ каҫхи хаҫатсене тытса та пӑхмарӗ, тӑтӑшах хайхи тетраде уҫкаларӗ, кӑмӑл туллин хӑмлаткаларӗ, хушӑран ҫеҫ Питӗрти лару-тӑру ҫинчен сӑмахласа ларакан Зиновьевпа Шотман ҫинелле куҫне чеен хӗссе пӑха-пӑха илчӗ.

Он даже к газетам потерял обычный интерес, не стал просматривать привезенные Шотманом вечерние газеты, то и дело брал в руки тетрадь, листал ее, удовлетворенно хмыкал, иногда лукаво взглядывал на Зиновьева и Шотмана, разговаривавших о положении в Питере.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чи реакциллӗ те бульварлӑ «Живое слово», «Новое время», «Новая Русь», Пуришкевич кӑларакан «Народный трибун» хаҫатсемпе ыттисене Сережа туянчӗ.

Черносотенные и бульварные газеты — «Живое слово», «Новое время», «Новую Русь», «Народный трибун» Пуришкевича и другие — покупал Сережа.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑйсен хӗҫпӑшалӗсене вӗсем фашистла хаҫатсемпе витсе хунӑ.

Оружие свое они прикрыли фашистскими газетами.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӑна пропуск тата груз панӑ — Луцка илсе кайма фашистла хаҫатсемпе листовкӑсем ҫур машина таран тултарнӑ.

Ему дали пропуск и груз: полмашины фашистских газет и листовок для Луцка.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех