Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халлӗн сăмах пирĕн базăра пур.
халлӗн (тĕпĕ: халлӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑн ытти пурлӑхӑма — пӗр пайне укҫа халлӗн, тепӗр пайне тавар халлӗн — хампа пӗрле илсе кайрӑм: пурлӑхӑма ӳстерме шутларӑм.

Остальное свое имущество, частью в деньгах, частью в товарах, я увез с собой в надежде увеличить свое состояние.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

18. Ӳт кастарнӑ халлӗн чӗнсе илни ӳтне кастарнине ан пытартӑр; ӳтне кастарман халлӗн чӗнсе илни ӳтне ан кастартӑр.

18. Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.

1 Кор 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эй савнӑ тӑванӑмсем, ӗнтӗ ҫавна кӗтсе тӑрса, Унӑн умне ирсӗрленмен халлӗн, пӗр айӑпсӑр халлӗн, канӑҫлӑн пырса тӑма тӑрӑшӑр; 15. Ҫӳлхуҫамӑр вӑрах тӳснине ҫӑлӑнӑҫ вырӑнне хурса хисеплӗр, савнӑ Павел тӑванӑмӑр та хӑйне панӑ ӑслӑлӑхӗпе сире ҫапла ҫырса янӑ, 16. ун ҫинчен вӑл пур ҫырӑвӗнче те ҫавнах калать; ун ҫырӑвӗсенче ӑнласа илме йывӑртарах тӗлсем те пур; пӗлмен ҫынсем тата ҫирӗпех ӗненмен ҫынсем хӑйсене хӑйсем пӗтермешкӗн ҫав тӗлсене те, ытти Ҫырусене те пӑсса улӑштараҫҫӗ.

14. Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире; 15. и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, 16. как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.

2 Пет 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эпир туса илекен тырпула, пӗтӗм ҫимӗҫе хӑй халлӗн ӳсме вӗрентес пулать.

Куҫарса пулӑш

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чӑн та, енчен те ҫӗр хӑй халлӗн пурӑнма пултаракан чӗрӗ организм пулсан, мӗн-ма вара ун ҫинче мӗн пулса иртнине тӗрӗслесе тӑмалла мар тет.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тата ютҫӗршыва сутас пулсан та, пӗрене халлӗн сутнинчен ҫурт-йӗр материалӗсем туса тата йывӑҫран урӑх продуктсем туса сутни усӑллӑрах.

Выгоднее также продавать за границу готовые строительные материалу и другие продукты переработки дерева, чем сырой, необработанный лес.

Вӑрман хуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Негр вӑрмана кайӑка каять, вӑл унтан чӗрӗ халлӗн таврӑнассине пӗлме ҫук.

Пошел негр в лес па охоту, а вернется ли живым — неизвестно.

Тропик тӑрӑхӗнчи халӑхсен пурӑнӑҫӗ епле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӗнекене ӑсчахӑн истори, этнографи, фольклор, литература тӗпчевӗн ыйтӑвӗсемпе ҫырнӑ, Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗн Ӑслӑлӑх архивӗнче ал ҫыру халлӗн упранакан ӗҫӗсем кӗнӗ.

В книгу вошли труды ученого по вопросам истории, этнографии, фольклора, и литературного исследования, хранящиеся в научном архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук.

Гурий Комиссаров (Вантер) Ҫырнисен пуххин I томӗн хӑтлавне йыхравлатпӑр // Алексей Леонтьев. https://chuvash.org/news/36188.html

Литературӑ произведенийӗн содержанийӗ вӑл — пурнӑҫ, анчах хайне халлӗн илнӗ пурнӑҫ мар; литературӑ произведенийӗн содержанийӗ вӑл — писатель ӑнланнӑ (ӑнлантарнӑ), искусствӑ майӗсемпе сӑнласа кӑтартнӑ (кӑтартса панӑ) пурнӑҫ.

Куҫарса пулӑш

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Юрать-ха хирӗҫ хурӑнташӗсем, пускилӗсем, кукамӑшӗ ачасене хӑйсене тӑлӑх халлӗн туйма памарӗҫ: вӗсене пӑрахмарӗҫ, пултарнӑ таран, ӗҫпе те, татӑк ҫӑкӑрпа та пулӑшрӗҫ, куҫҫульленсех шеллерӗҫ, йӑпатрӗҫ, чун кӳттермӗш ҫын ҫиен Гитлере ылханса, чун-кӑмӑлпа ҫирӗпленме, пурнӑҫра малалла талпӑнма чӑтӑмлӑх сунчӗҫ, ҫак ачасене вутне панине шывне те парах, тесе Турӑран пулӑшу ыйтрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах ун ахрӑмӗ иксӗлсе-ейӗлсе ҫухалма та ӗлкӗреймерӗ — каллех леш сасӑ (арҫын сасси!) ҫӗнӗ халлӗн, харсӑррӑн илчӗ ҫуйкӑнланса:

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тепӗр эрнерен ҫаплах хӗр халлӗн пурӑнакан ман арӑм пекки сасартӑк ҫухалчӗ.

А через неделю моя жена вдруг пропала.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Укҫа халлӗн те пама юрать вӗсене.

Конечно, можно предложить и деньги.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапах иккӗшӗ те вӗсем — хӑйсен пурнӑҫ ҫулӗсем пӗрлешсе каясса мар, ун пеккинех кӗтме ҫук пуль ҫав ӗнтӗ, арӑмӗнчен те Микулай чипер халлӗн хӑпса пӗтеес ҫук, вӑхӑтлӑха ҫеҫ те пулин пӗр-пӗринпе ҫывӑхланасса шанаҫҫӗ.

И пусть не сошлись их семейные пути, и ждать, что когда-нибудь они сойдутся, вряд ли придется, но на то, чтобы быть вместе хоть какой-то миг, они все же надеются.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Патшалӑх илет санран (укҫан, тырӑ халлӗн; аш-пӑш), тӳре-шара ҫаратать (ҫу-ҫӑмарта, пыл…), пуп ыйтать, вӑрӑ вӑрлать, кашкӑр юлашки выльӑхна пӑвса каять.

государство (деньги, зерно, мясо), чиновники (молоко, яйца, мед); дерет поп, ворует вор, волк тащит последнюю скотину…

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах пур пӗрех чӑваш халлӗн юласшӑн.

Но я хочу остаться чувашом.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сывӑ халлӗн киле ҫитсе пултӑр терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗнер вӗсем саншӑн воеводӑпа элчӗ шутланнӑ, сана хушма, вӗрентме, ирӗксӗрлеме пултарнӑ, паян, аллаха шӗкӗр, сан умӑнта ҫыхса пӑрахнӑ халлӗн йӑраланаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗршыв халӗ чухӑн, хура халӑх та, хӑй халлӗн ҫеҫ пулсан, хуҫалӑх ӗҫне кирлӗ пек йӗркелеймӗ, наци культурине чечеклентереймӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сӑпани унӑн ӑшчикне тасатса шала ӳпке-пӗверӗпе хутӑш кӗрпе, сухан ҫулҫи, тӑвар янӑ-мӗн те, кайӑк тӗкне иртмесӗрех ҫиелтен тӑмпа шӑлса лартнӑ, ҫапла халлӗн вутта пӑрахнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех