Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хакламаҫҫӗ (тĕпĕ: хакла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ҫынсене ятне кура хакламаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Пур вӗсем, анчах - депутат ҫирӗплетнӗ тӑрӑх - кадрсене суйласа илессине кирлӗ пек хакламаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

«Вырӑсла ҫырнӑ сӑвӑсен кӗнекисене ҫеҫ йышӑннине пӗлсе тӑрсах ҫак конкурса хутшӑнас килчӗ. Укҫа выляса илессишӗн мар. Ку — литература премийӗ, унта автор пултарулӑхне ҫиелтен, аннотаци тӑрӑх ҫеҫ, хакламаҫҫӗ, тӗплӗн тишкереҫҫӗ. Ку — пӗр сӑлтав. Тепӗр сӑлтавӗ — ҫак премие ача-пӑча валли сӑвӑ ҫыракансене хавхалантарас тата Елена Благинина ятне асра тытас, унӑн поэзине пропагандӑлас тӗллевпе йӗркеленӗ. Мана ҫак авторӑн поэзийӗ килӗшет», — тенӗ Галина Алексеевна.

«Понимая, что принимаются только книги стихотворений на русском языке, захотелось поучаствовать в данном конкурсе. Не для того, чтобы выиграть деньги. Это — литературная премия, в которой творчество автора не оценивается поверхностно, лишь по аннотации, оно тщательно рассматривается. Это — первая причина. Другая причина связана с тем, что он организован для поощрения сочинителей стихов для детей, для памяти имени Елены Благининой, для пропаганды написанной ею поэзии. К тому же мне нравится поэзия данного автора», — сообщила Галина Алексеевна.

Галина Матвеева кӗнеки диплома тивӗҫнӗ // Галина Никитина. https://chuvash.org/news/31644.html

Нимӗнле ӑсталӑха та тивӗҫлипе хакламаҫҫӗ.

Ни одно дарование не находит достойной оценки.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Анчах партизансем умӗнче хӑйне ҫӗклеме тӗлӗнмелле хӑват кирлӗ; пулса иртнӗ пӑтӑрмах хыҫҫӑн партизансем ӑна халь нимӗн чухлӗ те хакламаҫҫӗ.

Теперь же нужно было совершить какое-то чудо, чтоб оправдаться перед партизанами, сохранить свой авторитет.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пограничник ӗҫне вӑл лазутчиксене чикӗ урлӑ каҫнӑ чухне ҫийӗнчех тытнипе ҫеҫ хакламаҫҫӗ.

Труд пограничника оценивается не только тем, сумел он или не сумел задержать нарушителей в самый момент перехода границы.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Мӗншӗн тесен, пирӗн Совет ҫӗршывӗнче ҫынсене тенкӗсемпе, долларсемпе, франксемпе хакламаҫҫӗ, вӗсен паттӑрла ӗҫне, талантне, пултарулӑхне кура хаклаҫҫӗ.

Потому, что у нас, в Советской стране, ценят людей не по рублям, долларам и франкам, а по их подвигам, талантам и способностям.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Нумайӑшӗ государствӑн вӑхӑтне хакламаҫҫӗ, коридорсем тӑрӑх вырӑнсӑр уткаласа ҫӳреҫҫӗ, ӗҫ вӑхӑтӗнче кирлӗ мар япаласем ҫинчен сӳпӗлтетеҫҫӗ, фронтри ҫапӑҫусем ҫинчен калаҫкаласа, карттӑ умӗнче нумай тӑрса вӑхӑта ирттереҫҫӗ.

— Многие не дорожат государственным временем, шатаются без толку по коридорам, разговаривают в служебное время о посторонних вещах, слишком подолгу простаивают у карт, обсуждая положение на фронте.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем пире ҫителӗклӗ хакламаҫҫӗ.

Они нас недооценивают.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мана хисеплемеҫҫӗ, хакламаҫҫӗ тесе ан кӑшкӑр.

Не кричи, что тебя не уважают, не ценят.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хакламаҫҫӗ пулсан, пултӑрах!

Раз не ценят, так пусть!

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

Апла эпӗ ӗҫре икӗ ҫынна тӑратӑп, вӑйӑра, калас пулсан, — вӗсене каччӑсем пӑхаҫҫӗ, мана унта пӗр пуса та хакламаҫҫӗ

Значит, я на работе за двоих, выходишь вечером на хоровод — на них женихи и смотрят, а меня не ценят ни на копейку…

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

17. Акӑ вӗсене хирӗҫ Эпӗ Миди ҫыннисене ҫӗклӗп, вӗсем кӗмӗле хакламаҫҫӗ, ылтӑншӑн хыпса ҫунмаҫҫӗ.

17. Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту.

Ис 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех