Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Уҫрӑн эсӗ манӑн тӑвӑлнӑ чунӑма, асамҫӑ эсӗ, маттур этем.
X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Ҫапла каларӑн эс, вара сасартӑках ман чӗре хуппине уҫрӑн.
III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.
— Уҫрӑн пулсан, мӗн ыйтан? — тавӑрчӗ заведующи.
V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.
Тӗнчене тухма ҫул уҫрӑн Ӗҫ ҫыннишӗн — ҫут мерчен…
Чӑваш культурине аталантарса пырассишӗн тӑрӑшать // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87a%d0 ... %81%d0%b8/
«Эверкки, чӗрӗлӗх кӳтӗн эсӗ манӑн пурнӑҫа, куҫӑма уҫрӑн, — пӗчченех пулин те, питне ывӑҫ тупанӗпе хупласа хашлатса сывларӗ Илемпи.
VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
— Маттур, комиссар, салтаксен чунӗсене яриех уҫрӑн!— Молодчина, комиссар, все душеньки солдатские настежь открыл!
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Эсӗ манӑн куҫсене пӗтӗмпех уҫрӑн! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
«А, — тет, — хапхине уҫрӑн пулсан — кӗр атя.
XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Эсӗ ман куҫсене уҫрӑн та тивӗҫлӗхе кӑтартрӑн, — терӗ вӑл, пӗлӗтелле пӑхса, — ӑҫтан вӑй-хал илмелле-ха?Ты открыл мне глаза и указал долг, — говорил он, глядя в небо, — где же взять силы?
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
24. Тусна хирӗҫ ҫӑвар уҫрӑн пулсассӑн ан хӑра: унпа килӗштерме те пулать.24. Если ты открыл уста против друга, не бойся, ибо возможно примирение.
Сир 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Сана парне выльӑхӗ те, урӑх парне те кирлӗ мар; Эсӗ манӑн хӑлхана уҫрӑн#; Эсӗ пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳмелли парнесем, ҫылӑхшӑн кӳрекен парнесем ыйтмарӑн.
Пс 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1