Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫмарӑм (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавна май ҫӑмӑл машина пирки ҫӑвар та уҫмарӑм — автовокзала уттартӑм…

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Чӗлхисем вӗсен питех ҫирӗппӗн ҫакӑнса тӑмаҫҫӗ, ҫавӑнпа та чи кирли ҫинчен эпӗ ҫӑвар уҫмарӑм.

Языки у них подвешены не так уж крепко, поэтому я умолчал о самом главном.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Анчах эпӗ ӑна уҫмарӑм та, манӑн шухӑшсем часах урӑх йӗр ҫине ӳкрӗҫ.

Но я даже не раскрыл ее; мысли мои тотчас приняли иное направление.

IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Анчах ку самантра Зинаида эпӗ тӑна кӗнине, куҫ уҫмарӑм пулин те, ман сӑнранах тавҫӑрса илчӗ пулас — хӑвӑрт ура ҫине тӑчӗ:

Но тут Зинаида, вероятно, догадалась, по выражению моего лица, что я уже пришел в себя, хотя я все глаз не раскрывал, — и, быстро приподнявшись, промолвила:

XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех