Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утмаҫҫӗ (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халичченхи пек ҫӑмӑллӑн утмаҫҫӗ, аран сӗтӗрӗнсе пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тарас тетӗп — урасем утмаҫҫӗ, епле пӑрӑнса ӗлкӗртӗм пуль.

Куҫарса пулӑш

Салма Иванӗ шуйттан курни // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Яш-кӗрӗмсем каҫхи вӑййа тухмаҫҫӗ, Карталанса вӑй картинче утмаҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

Ҫаплаччӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 8 с.

Сайра хутран ура айне тӗттӗм хыт-хура тӗмӗсем лекмесен ҫынсем утмаҫҫӗ, пӗр пӗчӗк уҫланкӑра тапӑртатса тӑраҫҫӗ темелле.

Если бы изредка не попадались под ноги темные кучки бурьяна, можно было подумать, что люди не идут, а топчутся на одном месте.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Карчӑк часрах яла ҫитесшӗн, анчах урисем утмаҫҫӗ.

Старушка пытается бежать в деревню, но ноги отказали.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хӑраса, хуйхӑрса утмаҫҫӗ, мӑнкамӑллӑнтарах, анчах ку мӑнкӑмӑллӑха ытлашши палӑртмасӑр пыраҫҫӗ; ҫийӗнчи хаклӑ йышши сукноран ҫӗлетнӗ кӗпи-йӗмӗсем кивӗ сукно татӑкӗсем пек ҫапкаланакан пуличченех ҫӗтелсе пӗтнӗ; вӗсем халӑх ҫине пӑхмаҫҫӗ тата халӑха пуҫ таймаҫҫӗ.

Они шли не боязливо, не угрюмо, но с какою-то тихою горделивостию; их платья из дорогого сукна износились и болтались на них ветхими лоскутьями; они не глядели и не кланялись народу.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Урӑсем утмаҫҫӗ

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсем ӗнтӗ утмаҫҫӗ, вӗҫеҫҫӗ, акӑ ӗнте вӗсем сӑрт ҫинче, хӗрес патӗнче.

Они уже не идут, а летят как на крыльях, вот они уже на холме, у креста.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Американец ури ҫине аран-аран тӑркаласа шлепкине каллех куҫӗ ҫинерех пусса лартрӗ те хӑйӗн ҫулӗпе утрӗ: — Турӑҫӑм, турӑҫӑм, урисем пачах утмаҫҫӗ… — терӗ вӑл, хӑй тӗллӗн мӑкӑртаткаласа.

Тяжело поднявшись на ноги, он снова сдвинул на глаза шляпу и зашагал прочь, бормоча себе под нос: — Ах, бог ты мой, не ходят, совсем не ходят ножки…

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ах, турӑҫӑм, урисем утмаҫҫӗ!.. — хурлӑхлӑн сывласа илчӗ те американец ҫавӑнтах хӑйӗн кутамккине ухтарма тытӑнчӗ.

— Ах, бог ты мой, не ходят ножки!.. — горестно выдохнул американец и вдруг принялся рыться в своей котомке.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Урисем утмаҫҫӗ эппин, — пӗр ҫӑмахах темиҫе хутчен каларӗ американец, хурланчӑклӑн пуҫне сула-сула, — урисем утмаҫҫӗ

— Ножки не ходят, — повторял американец, горестно качая головой, — ножки не ходят…

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Урисем утмаҫҫӗ, ҫимелли ҫук ун, — хӑвӑрт ӑнлантарса пачӗ Чочой, хӑйӗн ҫӗтӗк кухлянкин ҫаннипе ҫырла шывӗпе вараланса пӗтнӗ Тотык питне шӑлса илсе.

— Ножки у него не ходят, есть ему нечего, — угрюмо объяснил Чочой, вытирая рукавом своей изорванной кухлянки вымазанное ягодным соком личико Тотыка.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем, пӗр тапхӑр чупса, лап йӑванмаҫҫӗ, утсах пыраҫҫӗ, утасса та ытти атакӑсенчи пек тӳрӗ тӗллесе утмаҫҫӗ, уй тӑрӑх тӗрлӗ еннелле, урлӑ-пирлӗ пыраҫҫӗ, темиҫе ҫын пӗр вырӑна пухӑнать те, тем ҫинчен канашланӑ пек, пӗр вӑхӑт вырӑнтан тапранмасӑр тӑрать.

Они именно шли, а не бежали короткими перебежками, причем передвигались не прямо вперед, как обычно в атаках, а пересекали поле в разных направлениях, наискось и в стороны и даже, сойдясь по нескольку человек, некоторое время стояли на месте, как будто о чем-то советовались.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Костылин ларнӑ та: — Кирек те мӗн ту, эпӗ утса ҫитейместӗп, манӑн урасем утмаҫҫӗ, — тенӗ.

Костылин сел и говорит: — Как хочешь, а я не дойду, — у меня ноги не идут.

5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пӑрахса каяс, урасем утмаҫҫӗ

И уйти не могу.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсем хӑйсем утмаҫҫӗ — уявӑн ӑшӑ та анлӑ хумӗ ҫӗклесе пырать вӗсене.

Они не шли — их несло теплой, широкой волной праздника.

Уяв // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Чирлӗ, тет, урасем утмаҫҫӗ!

Больной, говорит, ноги не ступают!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫуран ҫынсем те арӑш-пирӗш утмаҫҫӗ.

И пешеходы уже не шли вразнобой, как попало.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсем утмаҫҫӗ, аран-аран сулланса пыраҫҫӗ.

Они уже не шли, а еле-еле плелись.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Шӑрӑхра вӑкӑрсем кунтан хытӑ утмаҫҫӗ.

— В жару быки быстрее не ходят.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех