Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утмарӑм (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫ пулатчӗ ӗнтӗ, халӑх хиртен таврӑнатчӗ, пурте ман ҫине пӑхрӗҫ, эпӗ хам вара утмарӑм — чупрӑм: часрах киле ҫитесчӗ!

Был уже вечер, народ возвращался с поля, меня оглядывали, а я не шел — бежал: скорее домой!

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Урасемпе утмарӑм эпӗ, кимӗпе те ишмерӗм, мана темӗнле анлӑ, вӑйлӑ ҫунатсем ҫӗклентерсе кайрӗҫ.

Не ноги меня несли, не лодка меня везла: меня поднимали какие-то широкие, сильные крылья.

XX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Кутӑнланнипе ҫеҫ тӑрса утмарӑм.

Не уходил уж только из упрямства.

Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.

Эпӗ те пӑрахса утмарӑм, тепри те килне васкамарӗ.

И я не ушел, и другой домой не торопился.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех