Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн упӑшкӑра талӑкне тӑват-пилӗк хутчен тытамак тытса пӑрахма пуҫларӗ.
Петӗрпе матушка // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.
— Паллах ӗнтӗ, сирӗн упӑшкӑра, вӑл большевик пулин те, пурпӗр хӑҫан та пулин ирӗке кӑлараҫҫех…— И, уж конечно, вашего супруга рано или поздно освободят, хотя он и большевик…
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Вӑл енне кайрӗ пулсан, хаклӑ государыня, Марья Николаевна Полозова, — тесшӗн пултӑр эсир, — сирӗн мӑшӑрлануран та тӗлӗнмеллерех урӑх мӑшӑрлану ҫинчен шутлама та йывӑр… сирӗн упӑшкӑра мӗн ачаран лайӑх пӗлетӗп вӗт эпӗ!»
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сирӗн сывалас пулать; сударыня, сирӗн хӑвӑр упӑшкӑра эмеллемелле.Вам надобно полечиться; сударыня, вы должны полечить вашего мужа.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Хӑвӑр упӑшкӑра суннӑ пек, мана та телейлӗ ҫул тата тӗрлӗрен ӑнӑҫу сунсамӑр ӗнтӗ.— Пожелайте мне счастливого пути и всяких удач, как пожелали мужу.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Эсир хӑвӑрӑн пӗтнӗ упӑшкӑра ҫын тунӑ, сирӗн ватлӑхра пурӑнмалӑх мул пур, — ҫаксем вӗсем лайӑх япаласем, вӗсем сирӗншӗн питӗ йывӑр ӗҫсем пулнӑ.
XXIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
- 1