Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Айӑпли эпир мар кунта, эсӗ, — терӗҫ Миккана, — эсӗ ертсе тухса кайман пулсан, калымшӑн касӑхса ҫӳрес шухӑш нихӑҫан та пырса кӗрес ҫукчӗ пирӗн упӑшкасен пуҫӗсене…
Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.
Упӑшкасен килӗ хамӑрпа пӗр урамрахчӗ те, эпӗ тӗн килтен тухма пӗлместӗмччӗ.Дом мужа был на одной улице с нами, и я будто и не выходила из дома.
Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ман пек пурӑннӑ упӑшкасен пурин те е ют хӗрарӑмсемпе ҫӳремелле, е уйрӑлмалла, е ҫакӑнса вилмелле, е, эпӗ тунӑ пек, хӑйсен арӑмне вӗлермелле.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Интереслӗ, ҫак ҫурта та пулас упӑшкасен бригади хӑпартнӑ-ши е ятарласа ҫынсене тара тытса купалаттарнӑ-ши?Интересно, этот дом поднимала тоже бригада будущих мужей или она нанимала каменщиков за деньги?
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Апла пулсан пулас упӑшкасен ӑмӑртӑвӗнче эпӗ ҫӗнтертӗм, Люҫҫа манӑн арӑм пулать те.Тогда получается в соревновании будущих мужей победил я, мне и быть супругом Люси.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
- 1