Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уншӑн (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ уншӑн та питӗ хавасланатӑп, — тет асанне.

Вот я как рада! — сказала бабушка.

Мӗнле парне // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Мӗн темелле ӑна уншӑн? — ыйтрӗ вӑл манран.

Что надо сказать? — говорит.

Мӗнле парне // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Амӑшӗн чӗлхи уншӑн ют.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш чӗлхи мӗншӗн пӗтме тытӑнни пирки пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑсса // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... alla-tassa

Туяннӑ хыҫҫӑн тавар уншӑн юрӑхлӑ пулманнине вӑл ӑнланнӑ, шпатлевкӑна уҫман.

После покупки он понял, что товар ему не подходит, шпатлевку не открывал.

Эпоксидлӑ сӑмала ҫинче хатӗрленӗ шпатлевкӑна лавккана каялла тавӑрса пама май пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29403.html

— Пачах та уншӑн мар!

— И вовсе не для того!

Сарӑ ялав мӗне пӗлтерет // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Учительница шкулта ҫеҫ мар, килте те пурӑннинчен, унӑн та амӑшӗ пурринчен, амӑшӗ уншӑн тӑрӑшнинчен, учительница та чирлеме пултарнинчен, халӗ вӑл ырханланса шурса кайнинчен тӗлӗнеҫҫӗ.

— Удивляются, что учительница живёт не только в школе, но и дома, что у неё есть мама, которая беспокоится за неё, что учительница болеет, что она похудела и побледнела.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ирхине Христя кинемей аннене пӗр саппун тулӑ пачӗ, анчах хӑй уншӑн нимӗн те илмерӗ.

Утром бабка Христя дала матери целый фартук пшеницы и ничего за это не взяла.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ ӗнтӗ, вӑл председатель, анчах уншӑн, ним усси те ҫук.

Вот он председатель, а никакой пользы с этого нет.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Уншӑн патшана сирпӗтнӗ!

Зато царя скинули!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Анчах эсир ан шарлӑр, — терӗ вӑл ҫирӗппӗн, — уншӑн мӗн пулма пултарнине пӗлетӗр-и?

— Только вы молчите про это, — добавил он серьезно, — знаете, что может быть за это?

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Манӑн чӗрери тарӑху иртсе кайрӗ: антив ятлаҫтӑр, анчах уншӑн эпир ҫиеле тухрӑмӑр.

У меня отлегло от сердца: пусть ругается, зато наш верх!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Мӗн вара уншӑн?

— И что с того?

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эппин, эпӗ те патшана хирӗҫ пыратӑп тата… анчах та ҫук, турра хирӗҫ кайма юрамасть, уншӑн ҫылӑх пулать, анчах патшана хирӗҫ пыма эпир Васькӑпа иксӗмӗр хӑрамастпӑр.

Значит, я тоже иду против царя и… нет, против бога идти нельзя, это грех, но против царя идти мы с Васькой не боимся.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эсӗ уншӑн кам пулатӑн вара?

— А ты кем ему доводишься?

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗншӗнне пӗлеймерӗм, ҫавӑнпа та ӑна хирӗҫ: — Ҫапӑҫни ҫылӑх. Уншӑн турӑ наказани парать, — терӗм.

Я не знал почему и сказал: — Драться грех. Бог накажет.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Уншӑн эпӗ укҫа ӗҫлесе илетӗп.

Зато денежек заработаю.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Мӗнех вара уншӑн?

Куҫарса пулӑш

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халь унӑнни пек енчӗк урӑх никамӑн та ҫук, уншӑн вӑл тем пекех савӑнать.

И теперь у него кисет такой, какого ни у кого нет.

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Антон Прокофьевич пур енчен те ырӑ кӑмӑллӑ ҫын; сӑмахӑн пӗлтерӗшӗ таранах ырӑ кӑмӑллӑ вӑл, калӑпӑр: парать ӑна пӗр-пӗр Миргородри аслӑ ҫын мӑйне ҫыхма тутӑр е аялтан тӑхӑнмалли кӗпе-йӗм, вӑл тав тӑвать; кам та пулин ӑна ҫӑмӑллӑн сӑмсинчен чиртсе илет-и — вӑл уншӑн та тав тӑвать.

Антон Прокофьевич был совершенно добродетельный человек во всем значении этого слова: даст ли ему кто из почетных людей в Миргороде платок на шею или исподнее — он благодарит; щелкнет ли его кто слегка в нос, он и тогда благодарит.

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Уншӑн питех те тав тунӑ пулӑттӑм вара, юратнӑ ырӑ тусӑм.

— Очень вам буду благодарен, любезный друг и благодетель.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех