Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑштарчӗҫ (тĕпĕ: улӑштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн ӗҫлекенсем ӗҫ вырӑнӗсене улӑштарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак вывескӑна пӗрре мар улӑштарчӗҫ пулин те, нихӑҫан та унта чӑвашла ҫырасси пирки шухӑш пулман пулас.

Куҫарса пулӑш

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Хӗрсем ку вӑхӑтра пӗр пӗчӗк пӳлӗмре ҫи-пуҫӗсене улӑштарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗсем ҫи-пуҫӗсене улӑштарчӗҫ те клуба кайма тухрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех хӗрсем ҫӑвӑнса тасалчӗҫ, тумӗсене улӑштарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Шкулта ӗҫлекенсенчен нумайӑшне, ҫав шутрах Ҫтаппан пиччене те, ӗҫрен кӑларса ячӗҫ, вӗсене вӗренекенсем палламан ҫынсемпе улӑштарчӗҫ.

Большая часть персонала школы, в том числе и дядя Степа, была уволена с работы и заменена незнакомыми ученикам людьми.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Дворян, чинри, купца-мӑн хырӑм, Час улӑштарчӗҫ пурнӑҫа: Чыс-чап валли юлмарӗ вырӑн, Хисеп тухать пӑрахӑҫа.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хуҫапа пӗрле кивӗ пӳртӗн хӑш-пӗр пӗренисене улӑштарчӗҫ, ҫи виттине юсарӗҫ, выльӑх картине ҫӗнӗрен турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсир мана каҫарма тивӗҫлӗ, — аптӑравне сирсе ҫирӗппӗн пӗлтерчӗ Джесси, — эпӗ чӑнласах килӗшсе татӑлнӑччӗ, анчах эсир киличчен уҫӑмланнӑ сӑлтавсем малтанхи йышӑнӑвӑма улӑштарчӗҫ.

» — Вы должны меня извинить, — твердо заявила Джесси, уже оправясь, — я сговаривалась серьезно, но обстоятельства, незадолго до вашего появления, изменили мое решение.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Яланхи пекех вӑл ытлашшипех хихиклетрӗ, чупакан куҫӗсем хӑйсем мӗн калас тенине пин хут улӑштарчӗҫ; енчен те ҫакна яланах ҫавнашкал курсан — вӗчӗхӳллӗ ҫак хыпӑнчӑклӑх шанманлӑха вуҫех пӗтерсе хурать, — ҫынни пӗтӗм тӗнчене тӗп тума хатӗр чухне те.

Как всегда, он непомерно хихикал, бегающие глаза его меняли тысячу раз выражение, а когда человека видишь таким постоянно, то эта нервная суетливость способна убить подозрение даже в том случае, если бы дело шло о гибели всего мира.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Ҫав тери хыпаланса хура, ансат тумтир тӑхӑнчӗҫ, туфлие пушмакпа улӑштарчӗҫ, укҫа, револьверсем чикрӗҫ, лавккана питӗрчӗҫ те кӗмелли вырӑна ӗҫ хатӗрӗсенчен тасатрӗҫ.

Наспех переодевшись в темные, простые костюмы, заменив туфли башмаками, взяв деньги, револьверы, заперев лавку и очистив проход от инструментов.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унӑн ӑш-чикӗ сарӑла-сарӑла хыттӑн сывлать; акӑ тусем катӑла-катӑла айккинелле сапаланчӗҫ, айлӑмсем курпунланса ҫӗкленчӗҫ, шывсем юхӑмне улӑштарчӗҫ, унтан ҫӗр тӗпӗнчи хӑвӑлсенчен хӑтӑлнӑ кӳлӗ каплана-каплана ҫӳле тухрӗ.

Ее недра разверзлись. Осели и расползлись горы, взгорбились долины, реки изменили течение, и из подземных пещер хлынуло освобожденное озеро.

Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.

Тин кӑна ачашшӑн та ҫепӗҫҫӗн калаҫакан Машук кӑмӑлне такамсем пӗтӗмпех улӑштарчӗҫ тейӗн, тӑрст-тӑрст! уткаласа ҫӳрерӗ вӑл кил ӗҫӗсене тунӑ майӑн, мунчаран таврӑннӑ арҫынсене сӑйланӑ чухне те сӗтел ҫине шап! лартрӗ кӑмакаран кӑларнӑ шаркку чӳлмекне, шапӑр! тӑкса пачӗ йывӑҫ кашӑксене.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынна пач улӑштарчӗҫ тейӗн ҫав.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Япалисене кӑмӑлпах улӑштарчӗҫ.

Обмен пришёлся обоим по душе.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Мана тата рулевоя вахтӑран улӑштарчӗҫ, эпӗ брезент айне кӗрсе выртрӑм та ҫывӑрса кайрӑм, анчах часах — мана ҫавӑн пек туйӑнчӗ — урасемпе тӑпӑртатни тата кӑшкӑрашни вӑратрӗ.

Меня и рулевого сменили с вахты, я залез под брезент и уснул, но вскоре — так показалось мне — меня разбудил топот ног и крики.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Хайхисем чӑн та, патронпа противогаз улӑштарчӗҫ.

Обмен противогаза на патрон состоялся.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем пӑшалӗсене улӑштарчӗҫ, вара Трелони, малтанхи пекех нимӗн чӗнменскер тата ҫирӗпскер, пӑшала мӗнле авӑрланине тӗрӗслеме пӗр самантлӑха чарӑнчӗ.

Они поменялись ружьями, и Трелони, по-прежнему молчаливый и хладнокровный, на мгновение остановился, чтобы проверить заряд.

XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ирхине полицейскисене — икӗ ҫӗнӗ полицейски, вӗсене — татах ҫӗннисем улӑштарчӗҫ.

Утром полицейских сменили новые, а тех — снова другие.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӑшӑрханса тӑнӑ кунсем ывӑла хытӑ улӑштарчӗҫ.

Тревожные дни, какие переживала страна, резко отразились на сыне.

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех