Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑхрӑм (тĕпĕ: улӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫӳлерех улӑхрӑм.

Я взобрался выше.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӳллӗ тӑракан чула курсан, йӗри-тавра пӑхас тесе, ун ҫине улӑхрӑм.

Увидев высокую скалу, я взобрался на нее, чтобы оглядеть местность.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Улӑхрӑм ҫӳлӗ ту ҫине, Улӑхрӑм ҫӳлӗ ту ҫине Хура ҫӗлене вӗлерме.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Улӑхрӑм ҫӳллӗ те эп ту ҫине, Ҫаврӑнайса пӑхрӑм та ял ҫине.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пичче килнӗ тесенех эпӗ, хӗпӗртенипе, часрах алкумне чупса улӑхрӑм.

Куҫарса пулӑш

Пичче инкекӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӗлете кӗрсе шурӑ кӗпе тӑхӑнтӑм, тем пекех савӑнса, часрах урапа ҫине улӑхрӑм, пысӑк пештӗрпе лакун хушшине хӗсӗнсе лартӑм.

Куҫарса пулӑш

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ те вӗсем патне улӑхрӑм, юмах калама пуҫларӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Юнашарах — хушӑк; ун тӑрӑх ҫӳлерех те ҫӳлерех упаленсе улӑхрӑм та ҫав кӗпер тӗлне ҫитсе лекрӗм.

Рядом была трещина; по ней и ползла все выше и очутилась около мостика.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ тутӑхнӑ шӑвӑҫ савӑта куртӑм та унпа шыва ӑса-ӑса тӑкрӑм; кӗсменсем кунтах пулнӑран карап патне ишсе ҫитрӗм, яккӑр тросӗпе усӑ курса хыҫалтан палуба ҫине улӑхрӑм.

Я поднял заржавевшую пустую жестянку, вычерпал воду и, как весла лежали рядом, достиг судна, взобравшись на палубу по якорному тросу, с кормы.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Варрине лексе, — унта физикӑн тӗрӗс саккунӗпе килӗшӳллӗн куҫӑм вӑрахрах, — сутуҫӑран шупка хӗрлӗ ҫурма маска туянтӑм, ансат ҫак меслетпе хама Кукӑн ҫивӗч куҫӗсенчен пытарса «Чупакана» сӑнчӑрласа ҫавӑрнӑ юпасенчен пӗрин ҫине улӑхрӑм.

Попав в центр, где движение, по точному физическому закону, совершается медленнее, я купил у продавца масок лиловую полумаску и, обезопасив себя таким простым способом от острых глаз Кука, стал на один из столбов, которые были соединены цепью вокруг «Бегущей».

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Юлашкинчен, паян ирхине, вуннӑ ҫитеспе, картишрен пусмапа улӑхрӑм та — никама та курманран тӳрех Гез пӳлӗмӗн алӑкӗнчен шаккарӑм.

Наконец сегодня утром, около десяти часов, я поднялся по лестнице со двора и, никого не встретив, постучал к Гезу.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ун чухне эпӗ картишреччӗ, ҫавӑнпа та хапха патӗнчи пусмапа улӑхрӑм.

В то время я была на дворе, а потому поднялась с лестницы от ворот.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫӳле улӑхрӑм та вырӑн таврашне саратӑп, ӑна, кӑна, ну… мӗн кирлине.

Я поднялась приготовить ему постель и стала делать тут, там — ну, что требуется.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ, хул пуҫҫисенчен хӗстерсех хунӑскер, ҫӳлелле улӑхрӑм та унта тинех кӑштах ирӗклӗх туйса лаштах сывласа ятӑм; сулахай енче — пысӑк фойен чечексемпе капӑрлатнӑ аркки.

Я поднимался, стиснутый в плечах, и получил некоторую свободу лишь наверху, где влево увидел завитую цветами арку большого фойе.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫисе пӗтертӗм те — палуба ҫинче сасӑсем илтсе ҫӳле улӑхрӑм.

Я отобедал и, заслышав на палубе оживление, вышел наверх.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ишеве тухсан малтанхи сехетсем яланах савӑнӑҫлӑ та тимлӗхлӗ, хӗвел чухне-и, ҫумӑрта-и — пур пӗрех; ҫавӑнпа та палуба ҫине чӑтӑмсӑрлӑхпа улӑхрӑм.

Первые часы отплытия всегда праздничны и напряженны, при солнце или дожде, — все равно; поэтому я с нетерпением вышел на палубу.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Филатр курӑнми пулсан палуба ҫине улӑхрӑм, карап хӳри тӗлӗнчи шӑналӑк сулхӑнне вырнаҫрӑм.

Когда Филатр скрылся, я поднялся на палубу и сел в тени кормового тента.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ улӑхрӑм, унтан вара, сире темшӗн вӑратма хӑяймасӑр, аяла анасшӑнччӗ.

Я поднялся и, почему-то не решившись разбудить вас, хотел пойти вниз.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Халӗ эпӗ хӑрамастӑп; тӑраниччен пӑхрӑм-тӗпчерӗм те пусма патне пытӑм; унӑн чи ҫӳлти лапамне икӗ картлашка урлӑ сике-сике улӑхрӑм, ҫӗнӗ ҫул ҫине тухрӑм.

Я теперь не боялся; вдоволь насмотревшись, я встал и пробрался к лестнице; шагая через ступеньку, поднялся на ее верхнюю площадку и вошел в новый проход.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ ут ҫинчен антӑм, Пихгольц ҫине улӑхрӑм, пуҫне ҫуласа та шӑршласа пӑхрӑм.

Я слез с коня, влез на Пихгольца, облизал и обнюхал голову.

IV. Телейсӗрлӗх кӑшӑлӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех