Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улшӑнмасан (тĕпĕ: улшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн ҫӗрӗк урапа ку йӗрпех хӑлтӑртатсан, ниҫта та ним те улшӑнмасан, тен, ӗмӗрне те хуса ҫитеймӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Лару-тӑру улшӑнмасан: «Где оскорбленному чувству есть уголок», — тесе ӑҫта та пулин шӑвӑнма тивет, — хӑй тӗллӗн мӑкӑртатрӗ Герасим Федотович.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Самана улшӑнмасан, телейлӗ пулӗҫ ачасем те.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Енчен те… пӗр сӑлтав улшӑнмасан.

Если не изменится одно обстоятельство.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Общество пурнӑҫӗнче те ҫавӑн майлах мар-и: вӑл вӑрӑ-хурахран, ултавҫӑсенчен, бюрократсенчен, ытти йӑх-яхран тасалтӑр кӑна, ытти енчен тӳрех нимех те улшӑнмасан та, пурӑнма савӑкрах, нумай ҫӑмӑлрах.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑ ӗнтӗ, ҫанталӑк лайӑх чухне, таврара ытти нимӗн улшӑнмасан та, пурпӗр савӑнӑҫлӑрах.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Нимӗн те улшӑнмасан — хӑратӑп, Николай Ивановичӑн пирӗнтен уйрӑлса каймалла пулать пулӗ.

— Если ничего не изменится, боюсь, Николаю Ивановичу придется нас оставить.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫил улшӑнмасан, Джон Мангльс отлив пуҫланиччен нумай маларах ҫырана ҫитме шутлать.

Если ветер не переменится Джон Мангльс надеялся добраться до берега прежде, чем начнётся отлив.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑн пек лару-тӑру улшӑнмасан, эпӗ палӑртнӑ тӑрӑх, 2037 ҫул тӗлне чӑвашла калаҫма (вулама-ҫырма) пултаракансем 500 пине яхӑн пулӗҫ.

Если эта ситуация не измениться, как я отметил, к 2037 году тех кто умеет говорить по-чувашски (читать-писать) будет примерно 500 тысяч.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

2. Иисус пӗр ачана чӗнсе илнӗ те ӑна вӗсен варрине тӑратса каланӑ: 3. чӑн калатӑп сире: улшӑнмасан, ача пек пулмасан эсир Ҫӳлти Патшалӑха кӗреймӗр; 4. ҫавӑнпа та кам хӑйне хӑй ҫак ача пек кӗҫӗне хурать, ҫавӑ Ҫӳлти Патшалӑхра асли пулӗ.

2. Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них 3. и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; 4. итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;

Мф 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех