Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улталамасть (тĕпĕ: ултала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— «Чим-ха, — тесе кӑшкӑрать упӑшки, — енчен те вӑл мана вуҫех улталамасть, чипер йӗркеллӗ пурӑнать пулсан?»

Куҫарса пулӑш

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Тимӗрҫе тимӗрҫӗ улталамасть, — терӗ Лысков вырӑсӗ.

Куҫарса пулӑш

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Май килсен… хӗрӗ ӗненсен кам улталамасть пуль вӗсене?

— А кто их не обманывал, девок-то, коль под руку попадутся?

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫук, Марине улталамасть, анчах Сехре ҫак ӑнсӑртран йӑтӑнса аннӑ телее ӗненме те пултараймасть.

Куҫарса пулӑш

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Улталамасть — чӑнах та шӑпчӑксем.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Асӑрханӑр: шалти сасӑ сире улталамасть.

Будьте бдительны: ваша интуиция вас не обманывает.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чунӑм каллех пуш хирелле туртать; вӑл вара улталамасть, унта хӑйсем мӗн тӑвасса тата хӑйсене мӗн кирлине пӗлекен ҫынсем пурӑнаҫҫӗ.

Потянуло меня снова в пустыню, которая не обманывает и где живут люди, которые знают, что они сделают и чего хотят.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

«Эпӗ ҫывӑрнӑ е чирлӗ пулнӑ», — анчах ӑсӗ ӑна улталамасть; юнашар ларса вӑл ачана тунсӑхлӑ, тискер хӑпартлану пирки каласа кӑтартрӗ.

«Я спал или был болен», — но память не изменила ему; сев рядом, она ласково рассказала о грустном и же стоком восторге.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

— Шухӑшланӑ пекех, — терӗ Энниок, — манӑн карт йывӑр; сис-чӳ улталамасть пулас.

— Так и есть, — сказал Энниок, — карта моя тяжела; предчувствие, кажется, не обманет.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Мана мӗн пулассин сисӗмӗ нихӑҫан та улталамасть, курӑсӑрах.

Меня никогда не обманывают предчувствия, вы увидите.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Эпир хамӑрах куртӑмӑр ӗнтӗ: Довгер кама та пулин ӗҫе илме сӗнет пулсан — йӑнӑшмасть те, улталамасть те.

Мы уже убедились: если Довгер рекомендует кого-нибудь, не ошибется и не подведет.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Улталамасть, — ҫирӗплетрӗ Залкинд.

— Не подведет, — убежденно подтвердил Залкинд.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кун пекки ниҫта та улталамасть.

Такой нигде не подведет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир ҫак меслетпе усӑ курса пӑхӑр, ан хӑрӑр, — тет Сталин, — эпӗ хам ӑна тӗрӗслерӗм, улталамасть.

— Вы попробуйте этот метод, не бойтесь, — говорил Сталин, — я сам его проверил, не подведет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эпӗ Петра пӗлетӗп, ирӗксӗрлесе лартсан, унран ӗҫ тухмасть, хӑй ирӗкӗпе йышӑнсан — улталамасть.

 — Я Петра знаю, если неволить, толку с него не будет, а если своей охотой возьмется, — не подведет.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Енчен ҫак ята кашни асӑнмассерен санӑн чӗрӳ канӑҫсӑррӑн тапа-тапа илчӗ пулсан, вӑл мӗн те пулин сиснех, ӗнен ӑна — вӑл улталамасть.

И если оно сжимается в смутной тревоге всякий раз, когда при тебе произносится это имя, значит, оно что-то почуяло, доверься ему — оно не обманет.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

«Вӑл килет… вӑл аннепе сывпуллашман-ха… вӑл улталамасть

«Он придет… он не простился с мамашей… он не обманет…

XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Вӑл ӑслӑ, хӑйне виҫеллӗ, йӗркеллӗ тыткалать, сӑмаха тӳрӗ калать, улталамасть.

Умный, тактичный и честный в суждениях.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мана тӑн-пуҫ улталамасть пулсан, — тесе пуҫларӗ ученый, — эпир вӑл утравран сакӑр вунӑ мильре пыратпӑр, мӗншӗн тесен ҫичӗ пин фут ҫӳллӗшне ҫӗкленекен Тристанӑн чуллӑ ҫӗрӗ горизонтра шӑп кӑна ҫавӑн инҫӗшӗнчен курӑнмалла.

— Если память не изменяет мне, — начал учёный, — мы находимся в восьмидесяти милях расстояния от острова, ибо скала Тристан, высотой в семь тысяч футов, показывается над горизонтом именно на этом расстоянии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Чӗрем улталамасть мана.

— Сердце меня не обманет.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех