Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйӑхсене (тĕпĕ: уйӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӑл ман ҫуртра пурӑннӑ уйӑхсене тарӑхмасӑр аса илме те пултараймастӑп!

Куҫарса пулӑш

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак кунсенче юлашки уйӑхсене пӗтӗмлететӗр.

На этой неделе вы подведёте итоги последних месяцев.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере эсир юлашки уйӑхсене пӗтӗмлететӗр.

На этой неделе вы подведёте итоги последних месяцев.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑнпа та малтанхи икӗ сыпӑка пайланӑ уйӑхсене тӗп-тӗрӗссӗн шутламӑпӑр; Нерра хӑйӗн таса чунӗн йӑлтӑртатӑвӗ таран ҫунӑ чӳрече умӗнче чарӑнар-ха.

Поэтому без точного исчисления месяцев, разделивших две эти главы, мы останавливаемся у окна, только что вымытого Неррой до блеска чистой души.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Ҫавӑнпа ваттисем хӗллехи сивӗ уйӑхсене ӑҫта ирттересси ҫинчен сӳтсе явма канашлӑва пухӑннӑ.

Поэтому старшины собрались на совет, чтобы обсудить вопрос, где провести холодные месяцы.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Пуҫпа нимскер шухӑшламасӑр, вӑл юлашки уйӑхсене мӗнле ирттерни ҫинчен аса илнӗ.

Не думая, он вспоминал пережитое за последние месяцы.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Грубский шутланӑ тӑрӑх, хӗллехи уйӑхсене шутран пачах кӑларса пӑрахмалла, мӗншӗн тесен ют ҫӗршывра чи авторитетлӑ специалистсем те хӑйсен кӗнекисенче хӗллехи вӑхӑтра трубопровода шӑратса сыпса ҫӗре хума пачах чармалла тесе ҫырнӑ иккен.

Зимние месяцы, по мнению Грубского, следовало совсем сбросить со счетов, так как авторитетнейшие иностранные специалисты в своих пухлых трудах категорически запрещали сварку и укладку трубопровода в зимнее время.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Асӑрхарӗ те, Динӑна пӗр-икӗ уйӑхсене яхӑн та курманскерӗн ӑшчикӗ, ҫунакан кӑвайт ҫине татах краҫҫын пӗрхӗнтернӗ евӗр, тӑруках пӗҫерсе, вӗриленсе кайрӗ.

Он не видел Дину около двух месяцев, и сердце его вспыхнуло, как будто плеснули керосином в горящий костер.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

…Каярахпа вара эпӗ, Анатолий Петрович вилнӗ малтанхи уйӑхсене аса илсе, ҫамрӑк Зойӑн ҫитӗннӗ ҫыннӑнни пек характерӗ шӑп та шай ҫав вӑхӑтра аталанни ҫинчен темиҫе те шухӑшланӑ.

… Впоследствии, вспоминая те первые месяцы после смерти Анатолия Петровича, я не раз думала, что именно тогда утвердилась в Зоином характере ранняя серьезность, которую замечали в ней даже малознакомые люди.

Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ку костюм Людвигӑна качча тухнӑ хыҫҫӑн Ниццӑра пурӑнса ирттернӗ пирвайхи уйӑхсене аса илтерчӗ.

Этот костюм напоминал Людвиге о первых месяцах ее замужества, проведенных в Ницце.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тӗрмере, ссылкӑра ирттернӗ ҫулсемпе уйӑхсене аса илчӗ, тӗрлӗрен инкек тӳснисем, тӗрмесенче хӗненисем, Ҫӗпӗрте выҫлӑх курнисем ҫинчен пӗлтерчӗ.

Перечислял годы и месяцы тюремного заключения, ссылки, сообщал о разных несчастиях, об избиениях в тюрьмах, о голоде в Сибири.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӳкӗте кӗмен вӑхӑт — кунсене, уйӑхсене шутласа пырать, ҫак хушӑрах ыткӑнса пыракан тем тӗрлӗ те тем тӗслӗ пурӑнӑҫ вӑл кунсене, ҫиелтен пӑхсан пӗр майлӑ курӑнан кунсене, яланах темле ҫӗнӗ, ӗнерхи пек мар япалапа тултарса пырать.

Беспристрастное время отсчитывало дни, месяцы, а жизнь, стремительная, многокрасочная, заполняла эти дни (с виду однообразные) всегда чем-то новым, не похожим на вчерашнее.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫапла майпа вара эпӗ хамӑн календаре тытса пытӑм, кунсене, эрнесене, уйӑхсене тата ҫулсене паллӑ туса пурӑнтӑм.

Таким образом я вел мой календарь, отмечая дни, недели, месяцы и годы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Хай ҫӗнӗрен ҫуралнӑ пек пулнӑ малтанхи уйӑхсене вӑл ялан тенӗ пекех килте кӗнеке вуласа ирттернӗ: анчах ку вӑл ҫур ҫул ытларах ҫеҫ ҫапла тӑсӑлнӑ: хӑйӗн шухӑшӗсем системӑна кӗрсе ҫитнине курсан (ҫав принципсене вӑл тӗрес принципсем тесе шутланӑ), вӑл ҫийӗнчех ҫапла каланӑ:

В первые месяцы своего перерождения он почти все время проводил в чтении; но это продолжалось лишь немного более полгода: когда он увидел, что приобрел систематический образ мыслей в том духе, принципы которого нашел справедливыми, он тотчас же сказал себе:

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

10. Эсир кунсене, уйӑхсене, вӑхӑтсене, ҫулталӑксене астуса тӑратӑр.

10. Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.

Гал 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех