Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳснисене (тĕпĕ: тӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2014 ҫулта ҫак ялта ҫуралса ӳснӗ Валентин Прокопьевич Запасов, кулак вырӑнне хурса 1930 ҫулта Соловки утравне ссылкӑна янӑ, каярах реабилитациленӗ Семен Дмитриевич Запасов мӑнукӗн пуҫарӑвӗпе ял варринче политика репрессийӗсене пула асап тӳснисене асӑнса монумент лартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Проктор пӗр пӑрахут инкек тӳснисене шлюпкӑран ҫӑлмашкӑн чарӑнманни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Проктор рассказал случай, когда пароход не остановился принять с шлюпки потерпевших крушение.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Юнашар иртсе пыракан «Кратер» пӑрахут аварие асӑрхарӗ те инкек тӳснисене пурне те ҫӑлчӗ.

Проходивший мимо пароход «Кратер» заметил аварию и спас всех потерпевших крушение.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Тӑварланӑ вӑтӑр пичке ют какая Чакӑл туллӑ Сандис парса хӑварӑпӑр, унтан вара малтанах палӑртса хунӑ плансӑр-мӗнсӗрех тинӗссемпе ҫӗрсене курса ҫаврӑнӑпӑр: ют пурнӑҫа тимлӗн, юратса, тинкерсе сӑнӑпӑр, пӗлтерӗшлӗ, кӑсӑк тӗл пулусем шырӑпӑр, васкамӑпӑр, тепӗр чухне таркӑна ҫӑлӑпӑр, тинӗсре инкек тӳснисене борт ҫине хӑпартӑпӑр; пысӑк юхан шывсен чечеклӗ, капӑр сад пахчисенче чарӑнӑпӑр, тен, ют ҫӗр-шывсенче вӑхӑтлӑх тымар ярӑпӑр, ан тив, яккӑр тӑварпа витӗнтӗр, унтан вара тунсӑха путса каллех вирхӗнӗпӗр те парӑссене ҫиле шанса парӑпӑр, — ҫапла аван-ҫке, Битт-Бой?

Тридцать бочек чужой солонины мы сдадим еще Скалистому Санди, а там — внимательно, любовно будем обходить без всякого определенного плана моря и земли; присматриваться к чужой жизни, искать важных, значительных встреч, не торопиться, иногда — спасти беглеца, взять на борт потерпевших крушение; стоять в цветущих садах огромных рек, может быть — временно пустить корни в чужой стране, дав якорю обрасти солью, а затем, затосковав, снова сорваться и дать парусам ветер, — ведь хорошо так, Битт-Бой?

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Вырӑс ҫыннисем ҫав асап тӳснисене хаваслансах, ним хӑрамасӑрах пытарчӗҫ: ку вӑл совеҫ сасси пулнӑ.

Русские люди охотно, не страшась, прятали мучеников: это был долг совести.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Чӑваш Ен Сывлӑх министерствин ҫул ҫинчи инкексенче аманнӑ ҫынсене медицина пулӑшӑвӗ парассипе ҫыхӑннӑ логистикӑна пахалӑхлӑн ҫӗнетсе йӗркелессине тивӗҫтермелле, унта инкек тӳснисене сиплев учрежденине май килнӗ таран хӑвӑртрах илсе ҫитерессине, ҫавӑн пекех вӗсене тулли шайпа реабилитаци ирттермелли тата йӗркеллӗ пурнӑҫ патне тавӑрма пулӑшмалли майсене пӑхса хӑвармалла.

Минздраву Чувашии необходимо выработать качественно новый подход к логистике оказания медицинской помощи пострадавшим в ДТП, начиная с максимально быстрой доставки в лечебное учреждение до их полной реабилитации и социальной адаптации.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех