Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳлӗпӗр (тĕпĕ: тӳле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир сире укҫа та тӳлӗпӗр

Куҫарса пулӑш

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Штрав хурсан, мӗнле тӳлӗпӗр?

Куҫарса пулӑш

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хваттершӗн тӳлӗпӗр, — хӑй шухӑшне пӗлтерчӗ Сахар.

Куҫарса пулӑш

Кӗтмен тӗлпулу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпир сана ҫак ӗҫре чунтан пулӑшса тӑрӑпӑр, Хусана тӳленӗ пекех, кашни ҫул ясак тӳлӗпӗр

Куҫарса пулӑш

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ну, вӗҫтер хӑвӑртрах, лайӑх тӳлӗпӗр

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лешӗ пуҫне сулчӗ те: — Эпир хваттершӗн тӳлӗпӗр, ан пӑшӑрхан, — терӗ кил хуҫи арӑмне.

Тот кивнул головой и обратился к женщине: — Мы, хозяюшка, заплатим, будь спокойна.

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ыран ҫуррине тӳлӗпӗр

— Получите завтра половину…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн чухлӗ тӳлӗпӗр тесеттӗмӗр-ха?

Сколько им заплатить-то, ты сказал?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сире эпир те укҫа тӳлӗпӗр.

— Мы вам тоже жалованье назначим.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Эпир пи-ит лайӑх тӳлӗпӗр сана!

Мы широко плотим!

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эпир сана пи-ит лайӑх тӳлӗпӗр.

 — Мы широко заплотим!

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Эпир кутӑна пеместпӗр, анчах государство та пире хӗрхентӗр, ҫӗнӗ тырӑ пуличчен кӗттӗр, вара эпир харӑсах икӗ ҫулшӑн тӳлӗпӗр.

И мы не отказываемся, но пусть и государство нас пожалеет, подождет до следующего урожая, а тогда мы все разом и выплатим.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир ырӑ ҫын пулсан, вӑл сирӗн патӑрта пурӑнӗ, эпир вара сире уйӑхра вуншар тенкӗ тӳлӗпӗр, — пӑшӑлтатрӗ залра Иван Иваныч.

— Он у вас будет жить, — шептал в зале Иван Иваныч, — ежели вы будете такие добрые, а мы вам будем по десяти рублей в месяц платить.

VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Хамӑр ҫӗнтерсенех эсӗ пире ырӑ тунӑшӑн, пирӗншӗн мӗн пӗтернӗшӗн эпир сана ытлашшипех тӳлӗпӗр.

За все твое добро, за всю трату на нас тебе будет уплачено с лихвой, как только восторжествует наше дело.

XXVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

– Укҫине ҫителӗклӗ таранах тӳлӗпӗр.

— Будем платить хорошо.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех