Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳлетчӗҫ (тĕпĕ: тӳле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑшӑ вырӑнччӗ унта, укҫине лайӑх тӳлетчӗҫ

Куҫарса пулӑш

Ҫӗршыва кирлӗ те усӑллӑ… // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/260

Ӗлӗк таврари чӑвашсем пурлӑ-ҫуклӑ тыррине сутса, куланай укҫи тӳлетчӗҫ, халь — чӑх-чӗп ӳстерсе, ытларах ҫӑмарта сутма пуҫларӗҫ, тыр хакӗ те ӳссе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗвеланӑҫнелле илсе кайма пултаракан машинӑсемшӗн тем тери пысӑк укҫа тӳлетчӗҫ.

За машину, на которой можно было выехать на запад, платили бешеные деньги.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пире уйӑхне шӑпах вунӑ пус тӳлетчӗҫ.

Нам платили целых десять копеек в месяц.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗҫшӗн пире тӳлетчӗҫ.

Нам платили за работу.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эрне хушши ҫапла ӗҫленӗшӗн вара тенкӗ те вунӑ пус тӳлетчӗҫ.

И за все это рубль десять копеек в неделю платили!…

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла вара, «Ҫамрӑк гвардире» пурте комсомолецсемччӗ, вӗсем пурте устав тӑрӑх вӑхӑтра член укҫи тӳлетчӗҫ.

Таким образом, в «Молодой гвардии» комсомольцами были все, и все строго по уставу вносили членские взносы.

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Мана икӗ динар ытларах тӳлетчӗҫ, хӑш-пӗр чухне чиркӳ уявне тарантаспа та илсе каятчӗҫ.

Платили мне на два динара больше, чем другим, иногда и на ярмарку брали.

5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Астӑватӑп, унта лайӑх тӳлетчӗҫ.

Это, помню, хорошо оплачивалось.

25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Завода турттарса ҫитернӗ кашни пӗр пӑт грузшӑн икшер пус тӳлетчӗҫ.

За каждый пуд доставленного груза платили по две копейки.

Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Укҫине те аван тӳлетчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Стипенди тӳлетчӗҫ пире кӑштах.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

22. Савӑпа Раема сутуҫисем санпа чи паха ырӑ шӑршӑлӑхпа тата тӗрлӗ хаклӑ чулпа суту-илӳ тӑватчӗҫ, таварушӑн сана ылтӑнпа тӳлетчӗҫ.

22. Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими лучшими благовониями и всякими дорогими камнями, и золотом платили за товары твои.

Иез 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Дан тата Узал Иаванӗ сана таварушӑн хӗртнӗ тимӗр парса тӳлетчӗҫ; санпа кассия тата ырӑ шӑршӑллӑ хӑмӑш ылмаштаратчӗҫ.

19. Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.

Иез 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Анна арӑмӑм ӗнтӗ хӗрарӑм ӗҫне туса ӗҫлекелесе илетчӗ: ҫӑм арласа, 12. ҫавна пуян ҫынсем патне ӑсататчӗ, лешӗсем ӑна уншӑн тӳлетчӗҫ; пӗррехинче вӗсем ҫапла, тӳлев ҫумне хушса, качака путекки парса янӑччӗ.

11. А потом жена моя Анна в женских отделениях пряла шерсть 12. и посылала богатым людям, которые давали ей плату и однажды в придачу дали козленка.

Тов 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Шалӑвне самаях тӳлетчӗҫ тата.

Куҫарса пулӑш

Валерий КОМИССАРОВ: «Пичетленме черет кӗтекен статьясене тӗлӗкре те кураттӑм» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех