Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳлерӗмӗр (тĕпĕ: тӳле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑватӑр-и, хӑшне хӑй ӗҫленине, хӑшне лашипе усӑ курнине шута илсе тӳлерӗмӗр юлашкинчен.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унтан Олег пире комсомол билечӗсем пачӗ: Сергее — 2-мӗш №-лӗ мана 3-мӗш №-лӗ билет пачӗ, вара эпир хамӑрӑн пирвайхи комсомол взносӗсене тӳлерӗмӗр.

Потом Олег выдал нам комсомольские билеты: Сергею — No 2, а мне — No 3, и мы внесли наши первые комсомольские взносы.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Укҫине тӳлерӗмӗр, анчах тутанса пӑхса пулмарӗ.

Заплатили, а не притронулись.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эпир икӗ моторшӑн укҫа тӳлерӗмӗр — пиншер тенкӗ.

Мы за два мотора заплатили наличными — это же тысячи!

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир ӗҫнӗ-ҫинӗшӗн тӳлерӗмӗр те тухса кайрӑмӑр.

Мы расплатились, вышли,

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех