Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗттӗмрехчӗ (тĕпĕ: тӗттӗм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑк патӗнче тӗттӗмрехчӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Спальняра питех те чечек шӑршӑ кӗвипе пӑчӑччӗ, тӗттӗмрехчӗ; чӳречисене карнӑччӗ…

В спальне было душно от запаха цветов, сумрачно, окна были занавешены…

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Лампа ҫунатчӗ, пӑртак тӗттӗмрехчӗ — хам та сисмен, кирпӗчсене чалӑшрах хунӑ.

Вот только плохо лампа горела, темновато было — не заметил, что кирпичи немножко косо клал.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Юрӑра каланинчен те тӗттӗмрехчӗ, тетӗп, хӗвел ҫутатать те, ҫутти пирӗншӗн марччӗ, тетӗп.

 — И еще темней бывало: солнышко-то, оно, мол, светит, да не нам».

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тӳпере кӑшт тӗттӗмрехчӗ, йӗкӗтсенчен хӑшӗ те пулин катка хыҫне пытаннӑ пулас, ӑна хыҫалтан тӗрткелесе пырать пулмалла.

Верно, кто-нибудь из хлопцев, шаля, спрятался сзади и подталкивает ее.

Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пӳлӗме ҫутманччӗ, тӗттӗмрехчӗ, вӑл мӗн тунине те ҫинчех уйӑрса илеймерӗм.

Я не сразу поняла, что с ним: в комнате было полутемно, он не зажёг света.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех