Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрмесене (тĕпĕ: тӗрме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирлӗ-кирлӗмаршӑн ҫынсен ҫӑварӗсене хупласа, тӗрмесене хупса, шухӑшламасӑр пурӑнма вӗрентесшӗн пулнӑ-ши халӑха ун чухнехи коммунист-пуҫлӑхсем?

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ун чухне революционерсене тӗрмесене хупнӑ, асаплӑ вилӗмпе вӗлернӗ чӗрӗ юлнисем хӑйсен ӗҫне малалла туса пынӑ.

Тогда революционеры шли в тюрьмы и на казни, а оставшиеся в живых продолжали их дело.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн приказӗсем тӑрӑх тӗрмесене, концлагерьсене хупнӑ ҫынсене ҫӗршерӗн те пиншерӗн пере-пере пӑрахнӑ, ним айӑпсӑр ҫынсене пинӗ-пинӗпе асаплантарса вӗлернӗ.

По его приказам поголовно расстреливали заключенных в тюрьмах, в концлагерях, казнили тысячи ни в чем не повинных людей.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта эпир чӑнахах та ирӗклӗхпе усӑ куратпӑр, пӗтӗм Российӑри тӗрмесем кӗвӗҫме пултараҫҫӗ: тӗрмесене питӗрмеҫҫӗ, кашни кун килсе параҫҫӗ, чару ҫук, мӗн чухлӗ кирлӗ, ҫавӑн чухлех.

Свободой мы здесь пользуемся действительно всем российским царским тюрьмам на зависть: камеры не запираются, передача каждый день, неограниченная.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Марс туррӑн хӗҫӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, гладиаторсене часах ҫӗмӗрсе тӑкӗҫ, вара хамӑрӑн тӗрмесене лекнисем цирксене пиншерӗн кайӗҫ?

Клянусь божественными мечами бога Марса, гладиаторы будут быстро разгромлены, и все те, кто попадут в наши тюрьмы, многими тысячами пойдут в цирк на избиение!

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпир рабочи класӑн ирӗкӗшӗн сирӗнтен, большевиксенчен, кая мар кӗрешетпӗр, ссылкӑсемпе тӗрмесене каятпӑр…

Мы не меньше вас, большевиков, боремся за свободу, отправляемся в ссылки и тюрьмы…

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Пӗр-пӗринне вӑрлаҫҫӗ, унтан пӗр-пӗрне тытаҫҫӗ, тӗрмесене пытарса хураҫҫӗ, Сибире катӑргӑна яраҫҫӗ, ну, а манӑн мӗн ӗҫ пур-ха унта?

— Воруют друг у друга, потом друг друга ловят, в тюрьмы прячут, в Сибирь, в каторгу, ну, а я тут при чем?

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Тыткӑнрисене порта питӗрсе илнӗ, лӑплантарнӑ та каллех тӗрмесене илсе кайнӑ.

Пленников заперли в порту, усмирили, развели по тюрьмам.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Святой атте тӗрмесене уҫса, либераллӑ кахалсен пӗтӗм бандине сӑнчӑртан вӗҫертсе янӑ хыҫҫӑн закона хисеплессине кӗтме пулать-и вара!

Нельзя ожидать уважения к закону после того, как святой отец открыл тюрьмы и спустил с цепи всю банду либеральной сволочи!

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пирӗн мӑн асаттесем ҫавӑн пек тӗттӗм тӗрмесене, виле шӑтӑкӗсене, чул михӗ тесе ят панӑ.

Наши предки называли такие узилища «каменным мешком».

IX. Тӗттӗм кӗтесри Бастили // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Ҫаплах! — терӗ вӑл хыттӑн та ҫирӗппӗн, унтан амӑшне вӑл халӑха ырӑ тума тӑрӑшса халӑх хушшинче чӑнлӑх саракан ҫынсем ҫинчен, ҫавӑншӑн пурнӑҫ тӑшманӗсем вӗсене тискер кайӑка тытнӑ пек тытса тӗрмесене хупни, каторгӑна яни ҫинчен каласа кӑтартрӗ…

— Так! — отвечал он твердо и крепко, и рассказывал ей о людях, которые, желая добра народу, сеяли в нем правду, а за это враги жизни ловили их, как зверей, сажали в тюрьмы, посылали на каторгу…

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Акӑ ӑҫта илсе килнӗ пулӑттӑм эпӗ аристократие хӳтӗлекенсене; ҫак тӗрмесене; Байрон тӗрӗс каланӑ: «I stood in Venice on the bridge of sighs», тенӗ.

— Вот бы я куда привел защитников аристократии: в эти тюрьмы; справедливо сказал Байрон: «I stood in Venice on the bridge of sighs».

XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эсир пире тӗрмесене темӗн чухлӗ чиксен те пурӗ пӗр пурне те чиксе пӗтерес ҫук.

И сколько бы вы в тюрьмы ни кидали, всё равно не перекидаете.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Вӗсем Хӗрлӗ ҫара ҫӗмӗрсе тӑкас пулсан, — тет Владик ҫине тӑрсах, — коммунистсене ҫакса вӗлерес пулсан, комсомолецсене тӗрмесене лартса пӗтерес пулсан, пур пионерсене те хӑваласа салатса ярас пулсан, вара эпӗр иксӗмӗр мӗн тӑваттӑмӑр-ши?

— И разбили бы они Красную Армию, — упрямо и дерзко продолжал Владик, — перевешали бы коммунистов, перекидали б в тюрьмы комсомольцев, разогнали бы всех пионеров, тогда бы мы с тобой как?

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Пур, — тет, — пысӑк пулӑшу та, тӗрмесене тем чухлӗ ҫынна тытса хупсан та, хупса пӗтерейместӗр, ҫутӑ кун та, тӗттӗм ҫӗрле те канӑҫ пулмасть сире, тет.

— Есть, — говорит, — и неисчислимая помощь, и сколько бы вы в тюрьмы ни кидали, всё равно не перекидаете, и не будет вам покоя ни в светлый день, ни в тёмную ночь.

Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех