Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрлеҫҫӗ (тĕпĕ: тӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑстасем чечек майлӑ тӗрӗсене иленеҫҫӗ, уйрӑмах сакӑр ҫеҫкеллӗ эреше килӗштерсе пӑрахаҫҫӗ: ӑна кӗскӗ варрине, ҫанӑ ҫине, аркӑ вӗҫне те тӗрлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗррине тӗрлеҫҫӗ хӑйӗн тантӑшсем.

Куҫарса пулӑш

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Лазерпа шахмат фигурисем, ытти япала касса кӑлараҫҫӗ, тӗрлӗ пайсенчен роботсем пуҫтараҫҫӗ, ӳкерчӗксене кружкӑсемпе футболкӑсем ҫине куҫараҫҫӗ, чӑваш тӗрри тӗрлеҫҫӗ, тӗпчев-шырав ӗҫӗсене хутшӑнаҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

Педагогсемпе ачасене телейлӗ ҫулталӑк кӗттӗр // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%bf%d0%b ... %b0%d0%bb/

Алӑ ӗҫӗ тӑваҫҫӗ вӗсем: хӗрсем шурӑ катанпир ҫипе тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ, амӑшӗсем алса-чӑлха ҫыхаҫҫӗ е каҫхине ҫӗр каҫа ялта кам патӗнче мӗн пулса иртнине сӳтсе яваҫҫӗ, пуҫ пӑхаҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӗрарӑмсем, сӑмахран, ал тутрисем тӗрлеҫҫӗ, кинемейсем — ҫӑм нуски ҫыхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Ятламас пӗлет, хӳме леш енчи ҫӗр пӳртре хӗрсем тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ, пир тӗртеҫҫӗ, анчах каҫса пӑх-ха — мӑрса сана ҫавӑнтах кӗлете кайса хупать.

Куҫарса пулӑш

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах чӑннипе хӗрсем тӑрӑшсах ӗҫлеҫҫӗ — вӗсем пурте чӗнтӗр ҫыхаҫҫӗ тата тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

5. Ҫураҫнӑ хӗр // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чирлӗ тата чӑлах ҫынсем ун тӑрӑшулӑхне кура ал ӗҫпе кун кунлаҫҫӗ: ҫыхаҫҫӗ, тӗрлеҫҫӗ, чечек ӳстереҫҫӗ, теплицӑра хӑяр-помидор ҫитӗнтереҫҫӗ.

Больные и калеки, видя ее старательность, день за днем проводят в рукоделии: вяжут, вышивают, растят цветы, выращивают огурцы и помидоры в теплице.

Хапхисем чӗнтӗрлӗ, пахчисем чечеклӗ... // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=889&text=news-publikacii

Аннепе аппасем ҫӗрӗпе тенӗ пекех тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ.

Мать и сестра — мастерицы вышивать, и вечера они проводят за этим занятием.

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хӗрачасем фронтри боецсем валли табак енчӗкӗсем тӗрлеҫҫӗ; арҫын ачасем кӑранташсем шӗвӗртеҫҫӗ, конвертсем тӑваҫҫӗ.

Девочки вышивают кисеты на фронт бойцам; мальчики точат карандаши, клеят конверты.

Юмаxсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аслӑ ҫултисем тӗрӗне кулленех тӗрлеҫҫӗ.

Люди в возрасте часто вышивают.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Ҫынни мӗн чухлӗ хисеплӗрех пулать, ӑна ҫавӑн чухлӗ ытларах тӗрлеҫҫӗ.

И чем человек знатней, тем больше он изукрашен.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кунсӑр пуҫне вӗсен ӳчӗсем ҫине час-часах тӗрлӗ чӗрчунсен кӗлеткисене ӳкерсе тӗрлеҫҫӗ.

Причём чаще всего она изображает разных животных.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паллӑ ҫулпуҫӗсен ӳчӗсене ахаль паттӑрсен ӳчӗсенчен авантарах та илемлӗрех тӗрлеҫҫӗ.

Татуировка важных вождей отличается от татуировки простых воинов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ку пӑтта рисран пӗҫереҫҫӗ, сахӑр ҫӑнӑхӗ сапаҫҫӗ, ҫиелтен сарӑрах тӗслӗ мармеладсемпе тӗрлеҫҫӗ.

Это погребальное блюдо, состоящее из вареного риса, засыпанное сахарной пудрой и выложенное лиловыми мармеладками.

XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

- «Укӑлча» юрӑ ушкӑнри юрӑҫӑсем пурте тӗрлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех