Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗпӗсен (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав тери пӗлес килни, тӳсӗмсӗр вӗчӗрхенӗве куҫнӑскер, атӑ тӗпӗсен чӗриклетӗвӗпе сӑнарланчӗ.

Любопытство, достигшее нетерпеливого раздражения, выразилось в скрипе подошв.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Пульмановски вагонсенчен пӗринче — мӗнпур пӳлмексемпе купесене пурне те пӑсса тӑкнӑ ҫӗрте, — саваласа якатман хӑмасенчен тунӑ вӑрӑм сӗтел пулнӑ, унта сиккелесе ҫунакан ҫурта тӗпӗсен ҫутинче анархистсем сӗнксе ларнӑ.

В одном из пульмановских вагонов, где вся внутренность — перегородки и купе — была выдрана и во всю длину стоял узкий из неструганых досок стол, сидели анархисты, насупясь на колеблющиеся огоньки свечных огарков.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тимсӗлсе итлекен хӑлха пӑталлӑ атӑ тӗпӗсен айӗнче вӗтӗ чулсем епле чӑкӑртатнине илтет.

Напряжённое ухо слышало, как скрипит галька под сухой гвоздастой подошвой.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Тинӗс тӗпӗсен вӑрттӑнлӑхӗ уҫӑлчӗ.

Раскрыта тайна морских недр.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пирус чашӑкӗ ҫинче пирус тӗпӗсен тата ҫунӑк шӑрпӑксен купи ӳссех пычӗ; пӳлӗмри сывлӑш табак тӗтӗмӗпе кӑн-кӑвак кӑвакарса кайрӗ.

Груда окурков и горелых спичек росла в пепельнице; воздух в кабинете посинел от табачного дыма.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫӳлти галерейӑсен урайӗнче пур ҫӗрте те хулӑн известь тусанӗ выртать; ҫав тусан ҫинче темӗн чухлӗ пӑта ҫапнӑ сарлака атӑ тӗпӗсен йӗрӗсем юлнӑ; акула шӑлӗ йӗрӗсем пекех курӑнаҫҫӗ.

На мягкой известковой пыли, которая толстым слоем лежала во всех верхних галереях, ясно были видны отпечатки широких подошв, так густо подбитых острыми гвоздями, словно акула пробовала здесь свои зубы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӗсене ура тӗпӗсен варрине хумалла, пленкӑпа чӗркемелле, бинтламалла.

Их положить на середину стоп, завернуть пленкой, забинтовать.

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех