Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗнтерес (тĕпĕ: тӗлӗнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малашне никама та сӑлтавсӑр ан кӳрентерччӗр тесе, ҫакна калатпӑр: ку циркач тӑнлӑ-пуҫлӑ ҫынсене тӗлӗнтерес тесе пуль ӗнтӗ, хӑйне хупахран килнӗ ӳсӗр сурӑх пек тыткалать.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хурлӑхлӑн кулса Ирина ӗҫе килнӗ малтанхи куна аса илчӗ, ҫак хапхана вӑл хӑй мӗн пӗлнине-пултарнине стройка пуҫлӑхне, ыттисене кӑтартас, унпа тӗлӗнтерес шутпа килсе кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ывӑлӗсем, хӑй калашле, ҫын ачисем пекех пулнӑ пулсан, аплах туй хыҫҫӑн туй тӑвас ҫукчӗ-и Микка, пӗр тун мухмӑрӗнчен урӑлса ҫитнӗ-ҫитмен тепре салат авӑртма чупса, ял ҫине ӑсла шӑрши кӑларса, халӑха тӗлӗнтерес те ҫукчӗ-и, анчах ывӑлӗсем урӑхла ывӑлсем-ҫке унӑн: йӗкрешсем, тӑватӑ ывӑл — ик йӗкреш.

Куҫарса пулӑш

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

— Тепӗр стройкӑра, ӗҫ анлӑшӗпе тӗлӗнтерес тесе, котловансенчен миҫе кубометр ҫӗр кӑларнине асӑнма юратаҫҫӗ, — терӗ вӑл ҫил тустаракан сайра ҫӳҫне куҫӗ ҫинчен сире-сире.

Куҫарса пулӑш

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Унӑн ялан яла тӗлӗнтерес шухӑш», — терӗ хӑй ӑшӗнче, анчах сасӑпа ҫапла каларӗ:

Куҫарса пулӑш

Пулӑ сӗрни // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сассипе тӗлӗнтерес тесе мар, чунне килентерессишӗн.

Куҫарса пулӑш

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӗрарӑм пӗччен темиҫе ача ӳстерни ҫинчен каласа ҫынна тӗлӗнтерес ҫук.

Не удивить человека рассказом о том, как женщина одна растит несколько детей.

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Таҫтан унӑн пуҫне ытти ачасене тӗлӗнтерес шухӑш пырса кӗнӗ-мӗн.

Но напоследок мальчишка решил удивить ровесников своей храбростью.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрсен ку эрнере тусӗсене тата пӗлӗшӗсене мӗнпе те пулин тӗлӗнтерес килӗ.

Девам на этой неделе, скорее всего, захочется чем-то удивить своих друзей и знакомых.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн ӗҫтешсемпе пуҫлӑха тӗлӗнтерес шанчӑк тупӑнать.

У вас появится шанс удивить коллег и начальство.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗн кӑтартса тӗлӗнтерес тетар Чӗмпӗр халӑхне?

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тутлӑ апатпа тӗлӗнтерес тесе, Хӗветӗре вӑрӑм хӳреллӗ така пустарнӑ, чи лайӑх какайӗнчен шӑрттан тунӑ, мӑн пыршинчен — тултармӑш.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унӑн хӑтланӑвӗ чаплӑ-капӑр, — шурӑ тискер ҫынна ҫав тери тӗлӗнтерес терӗ ахӑр.

Она сделала пышный выход, рассчитывая произвести впечатление на дикого белого человека.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Н' Комбе хӑнасене тӗлӗнтерес тет ахӑр.

Н. Комбе, видимо, хотел произвести впечатление.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Пулнӑ, — Стиль пуҫне тӗлӗнтерес тӗллевсӗрех ҫӗклерӗ, анчах ҫакӑ мӗн пур кӗтеселле ыткӑна-ыткӑна кӗрлерӗ.

— Был, — Стиль поднял голову без цели произвести впечатление, но от этого жеста оно кинулось и загремело во всех углах.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Вӑл… манӑн ӑна иккӗн пырса тӳрех тата хытӑ тӗлӗнтерес килмест.

Он… я не хотел бы сразу и сильно удивить его, являясь вдвоем.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Апат ҫинӗ чухне те вӑл ман ҫине час-часах ҫиленсе пӑха-пӑха илнине асӑрхарӑм; анчах эпӗ вӑл пӑхнине сисмӗш пулса, хам ҫуралнӑ ҫӗршывӑн чаплӑхне кӑтартма тата император килйышне тӗлӗнтерес тесе ытти чухнехинчен ытларах ҫирӗм.

Он злобно посматривал на меня, но я делал вид, что не замечаю его взглядов, и ел более обыкновенного, во славу моей дорогой родины и на удивление двору.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пулӑ питӗ нумай тытса ачасене ӑнсӑртран тӗлӗнтерес тесе, пӑрамат туянни ҫинчен хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗсене — Серегӑпа Сашӑна та малтан пӗр сӑмах та шарласшӑн пулмарӗ.

Даже своим закадычным друзьям — Сереге и Сашке — он решил пока не говорить ни слова, чтобы сразу поразить их невероятным уловом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӗҫ шавӗ ӑна ӳсӗртсе янӑ, вара унӑн чунӗнче тӑракан хайхи темӗнле туйӑм уҫҫӑн палӑра пуҫланӑ — унӑн хӑйӗн акӑш-макӑш ӗҫе хутшӑнас килсе кайнӑ, юмахри пек хӑватлӑ вӑй туянса, хӑйӗн катмар хул-ҫурӑмӗ ҫине пӗр тӑрук ҫӗр михӗ ыраш тиесе, пӗтӗм ҫынна тӗлӗнтерес килнӗ…

Шум опьянял его, и то смутное, что бродило в его душе, определилось в могучее желание самому работать, иметь сказочную силу, огромные плечи и сразу положить на них сотню мешков ржи, чтоб все удивились ему…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Линейка ҫинче ларакансене пурне те тӗлӗнтерес тесе, эпӗ кӑштах каярах юлтӑм, унтан тапкаласа, пиҫӗ хулӑпа ҫапкаласа лашана вирлӗрех чуптарма пуҫларӑм, ирӗклӗн-кӗрнеклӗн лартӑм та вӗсем тӗлӗнчен, Катенька ларнӑ енчен, ҫавраҫил пек вӗҫтерсе иртме шутларӑм.

Желая окончательно прельстить всех сидевших в линейке, я отстал немного, потом с помощью хлыста и ног разогнал свою лошадку, принял непринужденно-грациозное положение и хотел вихрем пронестись мимо их, с той стороны, с которой сидела Катенька.

IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех