Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗннӗччӗ (тĕпĕ: тӗлӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, ҫамрӑк пирӗшти, тӗнчери чи ҫӳллӗ туйӑм — юрату ҫуралнине туйса тӗлӗннӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑрҫӑ ветеранӗ, 90 ҫултан иртнӗ пулин те, кӗлеткине тӳрӗ тытса ҫирӗп утӑмсемпе пынинчен тӗлӗннӗччӗ, чӑн-чӑн ҫар начальникӗ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Сантӑрпа Наҫтик малтанах Плаки ытла та ир килсе ҫитнинчен тӗлӗннӗччӗ, парне ҫинчен сӑмах хускатнине илтсен ҫуйланчӗҫ, Анук пирки калаҫу пырасса тавҫӑрса илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Вӑт йытӑ тӑк йытӑ! Тепӗр чӗлхесӗр ҫын Хусанта аташса юлас пулсан, килме те пӗлес ҫук, ку, ав, ҫитрӗ», — тӗлӗннӗччӗ ҫавӑн чухне Сахар.

Куҫарса пулӑш

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Упӑшки кӗҫ-вӗҫ ача ҫуратас арӑмне яла пӗччен яни пирки те шухӑшласа тӗлӗннӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Аякра ӳссе ҫитӗннӗ пулин те чӑвашла калаҫма пӗлнинчен тӗлӗннӗччӗ Аня.

Аня была удивлена, что он умел говорить по-чувашски, хотя и вырос вдали.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗррехинче тата Ленин: — Хӗрарӑмсем пулӑшнипе тата вӗсем хутшӑннипе тунӑ революцие ҫӗнтерме ҫук, — тесе каланӑччӗ те, Надежда Кондратьевна калама ҫук хытӑ тӗлӗннӗччӗ.

Однажды он произнес слова, особенно поразившие ее: — Та революция непобедима, которую поддерживают и в которой участвуют женщины.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ӗмӗрне вилмен ҫынсем ҫинчен пӗрремӗш хут каласа панӑ хыҫҫӑн эпӗ хам та шалтах тӗлӗннӗччӗ, ҫакнашкал ҫынсем пуррине ун чухне эпӗ хам та ӗненменччӗ.

Да и то изумление, которое я обнаружил при первом упоминании о бессмертных, показывает, насколько невероятным казалось мне существование подобных людей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Ҫӗпӗре килнӗ-килмен ун сассине пуҫласа илтрӗм те: «Ай-уй, хир качаки те вӗрет-и, ара, йытӑ мар-ҫке-ха вӑл?», — тесе хы-ытӑ тӗлӗннӗччӗ, — терӗ Кӗҫени пӑртакран, асӗнчи кӗвӗлӗхрен хуллен-хуллен сӗвӗрӗлсе.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Октябрьти Социализмла Аслӑ революци вунӑ ҫул тултарнӑ ятпа пулнӑ сывлӑш парадӗнче Ленинградри ҫамрӑк летчик — Валерий Чкаловӑн ӑсталӑхне хам та курса тӗлӗннӗччӗ.

На воздушном параде в честь десятой годовщины Великой Октябрьской социалистической революции я был очевидцем необыкновенного мастерства молодого ленинградского летчика Валерия Чкалова.

Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапах та, хыпарне илтессе илтсен те (ял хыпарӗ пуриншӗн те пӗр хыпар, хӗрпе каччӑ хушшинчи хыпар — пушшех те!), Матвирен хаяр ҫыру илсен, хытӑ тӗлӗннӗччӗ вара Куля.

Через некоторое время получил он от Матвея письмо… уже кто-то настрочил, прыткий (в деревне ведь секретов нет, тем более если дело в парне с девушкой).

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Григорий кӗнчелеҫҫине тӗрлӗ енчен сӑнаса пӑхнине асӑрхаса, пӗррехинче Ильинична калама ҫук хытӑ тӗлӗннӗччӗ.

Ильинична была несказанно удивлена однажды, застав Григория разглядывавшим со всех сторон прялку.

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Лена тин ҫеҫ Андрей ҫынтан ютшӑнса пурӑнакан йытта хӑйне пӑхӑнтарнинчен тӗлӗннӗччӗ, ун ҫине вӑл, темле асамлӑ вӑй сӑмахне пӗлекен ҫын ҫине пӑхнӑ пек, тӗлӗнсе те интересленсе пӑхнӑччӗ.

Только что Лена была поражена необыкновенной властью, проявленной Андреем над одичалой собакой, и смотрела на него с удивлением и интересом, как на обладателя какой-то волшебной силы.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Нимӗҫсен Европӑри похочӗсем ҫинчен вуланӑччӗ вӑл, вӗсем пит хӑвӑрт Польшӑна ҫапса аркатнинчен, Норвегие тытса илнинчен, Францие тустарнинчен тата Ҫурҫӗр Африкӑпа Балкана ҫитсе кӗнинчен тӗлӗннӗччӗ.

Он читал о походах немцев по Европе, удивлялся тому, как они быстро захватили Польшу, заняли Норвегию, разгромили Францию, дошли до Северной Африки и Балкан.

XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Кессона мӗнле антарнине курсан Алексей Николаевич тӗлӗннӗччӗ: лешӗ мӗнле ҫаврӑнса ӳкмен-ха?

Ознакомившись с тем, как опускался кессон, Алексей Николаевич выразил удивление, что он вообще не перевернулся.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пырсанах питӗ тӗлӗннӗччӗ.

По прибытии был очень удивлён.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Аудиторие телекамерӑллӑ ҫынсем кӗнинчен тӗлӗннӗччӗ.

Удивлялся, что в аудиторию заходят люди с телекамерами.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех