Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхтанӑ (тĕпĕ: тӑхта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫтаппан кӑштах тӑхтанӑ хыҫҫӑн малалла каларӗ:

Куҫарса пулӑш

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тепрер эрне тӑхтанӑ пулсан…

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Кузнецов кӑштах тӑхтанӑ хыҫҫӑн: — Николай Степанович, эпӗ сире акӑ мӗн астутарасшӑн: сирӗн утрава Михха туртса илме шут тытнӑ пулсан, туртса илетех.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эпӗ урӑххи ҫинчен шутлатӑп, тӑванӑм, — терӗ вӑл кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.

Куҫарса пулӑш

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ту енчи ҫӗр-шывра княҫсем Хусантан хӑпма тытӑнни питӗ аван, — терӗ Василий Иванович кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унччен пуҫӑнма тӑхтанӑ ӗҫсене пурнӑҫлӑр.

Можно планировать дела, которые раньше вызывали опасение.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юратура пӑнчӑ лартма тӑхтанӑ Тарасасен ҫакна тума тиветех.

Те Весы, которые долго не решались поставить точку в отношениях, все же будут вынуждены это сделать.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах халь, иккӗн ларнӑ чух, савнисем ку шухӑша тапратма тӑхтанӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Калюков аллине ҫӗклерӗ те пӗр самант тӑхтанӑ хыҫҫӑн сулса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑштах тӑхтанӑ хыҫҫӑн Эмиль лӑпланчӗ те ҫапла шухӑшласа илчӗ:

Но потом Эмиль немного поостыл и подумал.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Унтан тата кӑшт тӑхтанӑ, — вара: — Хура ҫӗлен! — тенӗ.

Потом опять помолчала и еще добавила: — Змея подколодная!

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн ачасем каллех урама тухрӗҫ.

Переждав некоторое время, ребята снова вышли на улицу.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл, — тесе пуҫларӗ старик малалла, кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн, — Мускавра лавҫӑра пурӑнатчӗ; тӗрӗссипе каласан, маншӑн куланай тӳлетчӗ.

Покойник, — прибавил мужик, помолчав, — у меня в Москве в извозчиках жил; за меня, признаться, и оброк взносил.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Мӗн, ман ҫинчен сире улпут каласа пачӗ-им? — тесе хушса хучӗ Арина кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.

А разве вам барин говорил обо мне? — прибавила Арина после небольшого молчанья.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Пӑртакҫӑ тӑхтанӑ хыҫҫӑн пӑр урлӑ Глуховский отрячӗ каҫма тытӑнчӗ.

Чуть погодя начал переправляться Глуховский отряд.

Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн, Маруся асӑрханса хапха ҫине пӑхать, картишне кӗрет те Серёжа пирус коробкине хӑйсен алӑкӗ витӗр тапса кӗртесшӗн тӗрмешнине курать.

Переждав, Маруся осторожно заглядывает в ворота, входит во двор и видит, что Серёжа старается загнать папиросную коробку в подъезд.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Унтан, кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн, арҫынӑнни пек хулӑн сассипе хушса хучӗ:

Потом выждала немного и своим грубоватым, мужским голосом задала новый вопрос:

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Анчах Ривэра ун ҫине сиввӗн пӑхса илнӗ те Денни тӑриччен тӑхтанӑ.

Но Ривера только с ненавистью взглянул на него, продолжая ждать, когда Дэнни поднимется.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Ҫапла каларӗ мана паян тир-сӑран енӗпе ӗҫлекен пӗр француз-рабочи, — кӑштах тӑхтанӑ хыҫҫӑн ӑнлантарать Владимир Ильич.

— Так мне сказал один французский рабочий-кожевник, — после паузы объяснил Владимир Ильич.

Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вӗсемпе пӗрлех Маняшӑн кӗнекине те ӑсатрӑм, — хушса хурать вӑл кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.

— Да еще Маняшину книгу, — добавил он после коротенькой паузы.

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех