Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхтамасӑрах (тĕпĕ: тӑхта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тухтӑр килчӗ те халех, ним тӑхтамасӑрах, больницӑна илсе каймалла, терӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халӗ, турбина пур чухне, ӗҫе пӗр тӑхтамасӑрах малалла ямалла.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пысӑк фронтӑн кирек мӗнле кӗтессинче пулсан та икӗ салтак хӑйсен чаҫӗсенчен уйрӑм тата ҫакӑн пек обстановкӑна лексен, пӗр тӑхтамасӑрах хӑйсен позицине куҫмалла пек ӗнтӗ.

Наверное в любой другой точке гигантского фронта, очутившись в такой обстановке, двое солдат, оторванных от своей части, немедленно отошли бы на свои позиции.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Пӗр тӑхтамасӑрах ҫапӑҫма хатӗрленме приказ пулчӗ.

Прозвучал приказ: немедленно развернуться в боевые порядки.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эпӗ арӑмпа ачасене пӗр тӑхтамасӑрах кунтан аяккалла ӑсататӑп.

Но я немедля отправляю жену и детей прочь отсюда.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Халӗ ӗнтӗ Германири революцилле салтаксем Украинӑна ирӗке кӑларас ӗҫе нимӗн тӑхтамасӑрах чӑннипе хутшӑнни ҫав тери паха.

Теперь крайне важно, чтобы революционные солдаты Германии приняли немедленное действенное участие в освобождении Украины.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Паян тумалли ӗҫсем татах пурччӗ-ха, анчах чи кирлӗ ӗҫ вӑл — Мишка Квакин патне халех, пӗр тӑхтамасӑрах ультиматум ҫырса ярасси.

Работы на сегодня было еще немало, но, главное, сейчас надо было составить и отослать Мишке Квакину ультиматум.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ҫавӑнпа та сиртен ӑна тытакана пӗр тӑхтамасӑрах хам патӑма илсе пыма хушса пӗлтерӳ пичетлесе кӑларма ыйтатӑп.

И потому я вас прошу объявить, чтобы поймавший представил его немедленно ко мне в самом скорейшем времени.

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Пушанса юлнӑ мӑн ҫулсем тӑрӑх, пӗр тӑхтамасӑрах, нимӗҫ ҫарӗсем куҫма тапратнӑ.

Большаки оказались свободными, и по ним немедленно двинулись вражеские колонны.

XXVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Запалран тӗтӗм тухма пуҫларӗ, Андрей вара пӗр тӑхтамасӑрах ура ҫине тӑчӗ.

Из запал повалил дым, не медля, он поднялся на ноги.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пӗр тӑхтамасӑрах тинӗс хӗррине кайнӑ пул!

Списывайся отсюда живо на берег.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӑл пӗр тӑхтамасӑрах Бакссем хваттерне пычӗ, — вара эпир ҫавӑнта калаҫса татӑлтӑмӑр.

Он немедленно явился на квартиру к Баксам – и тут-то мы и договорились.

VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Анчах Мересьев протезсене халех, ним тӑхтамасӑрах тӗрӗслесшӗн пулчӗ.

Но Мересьев хотел сейчас же попробовать протезы.

13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех